Dommage tradutor Turco
28 parallel translation
Quel dommage.
Ne yazık.
- Er, "bon" is good.
- "Dommage" galiba.
Oh, quel dommage, madame! I was hoping to recount to you my recent extraordinary experience on the Orient Express.
Oysa size Şark Ekspresiyle ilgili anılarımı anlatacaktım.
No? Dommage.
Hayır mı?
♪ Quel dommage, what a loss
# Quel dommage Ne kayıp
Quelle dommage. What a drag.
Çok yazık, çok sıkıcı!
- Dommage.
- Felaket.
- Quel dommage.
- Ne kötü.
Not completely safe. Dommage.
- Tam güvende olmaz.
Quel dommage.
Quel dommage.
What does quel dommage mean?
Quel dommage ne demek?
Oh, la, la, quel dommage.
"Oh, la, la, quel dommage."
- Dommage.
- Geçen Noel'de onu öpmek istedim ama surat astı. - Yazık.
Ooh la la, c'est dommage everybody eat fromage!
# Oh la la, çok yazık, kıçınıza girsin kazık! #
Ah. Dommage.
Yazık!
C'est dommage.
C'est dommage.
Oh, quel dommage.
Ah, ne yazık!
( Jeremy ) C'est dommage.
- Ne yazık.
Dommage.
Tüh.
Quel dommage.
Quel dommage. *
Mm. Dommage.
"Dommage." Yazık.
Oh, and may I say, quel dommage.
Bir de şunu diyebilir miyim? "Ne yazık".
Quel dommage about Andy Flynn.
Ne yazık oldu Andy Flynn'e.
Dommage.
Yazık.
Quel dommage.
Çok yazık.
Quel dommage. When it rains, it pours.
- Yağdığında şakır şakır yağar.
Quel dommage!
Ne yazık!
- Quel dommage!
- Quel dommage!