Don't come here again tradutor Turco
162 parallel translation
Don't ever come here again.
Bir daha gelme.
Don't ever come back here again!
Buraya bir daha gelme!
Don't ever come here again, or I'll never forgive you.
Buraya bir daha sakın gelme, seni asla affetmeyeceğim.
And don't come back in here again.
Bir daha da geri gelme.
- Don't worry, lady. He won't come in here again.
- Korkmayın bayan ; buraya tekrar gelemez.
Don't ever come here again, if you know what's good for you.
Kendin için iyi olanı biliyorsan bir daha buraya gelme.
And I don't want to come here again.
Ve buraya yine gelmek de istemiyorum
Don't ever come around here again!
Buralara bir daha gelme.
I hate to ask this, but please don't come here again.
Bunu söylemesi zor, ama lütfen bir daha buraya gelmeyin.
Now beat it and don't come back here again.
Şimdi defol ve bir daha buraya dönme.
Don't come here again.
Bir daha buraya gelme.
Don't come here again!
Bir daha buraya gelme!
And I don't want to come back here again.
Buraya tekrar gelmek istemiyorum.
And remember, don't come around here again.
Bak yine söylüyorum, buralara bir daha gelme.
You don't need to make excuses to get me to come back here again.
Beni tekrar buraya getirmek için bahaneler üretmene gerek yok.
And don't you ever come back here again!
Bir daha sakın buraya gelme.
Don't come here again.
Buraya bir daha gelme.
Don't you ever come here again.
Bir daha buraya asla gelmeyin.
Clean yourself up and... don't ever come here again.
Kendini temizle ve... bir daha buraya gelme.
Don't come back here again.
Bir daha sakın buraya gelme!
Don't come here again, stay away from these people.
Buraya bir daha gelme, bu insanlardan uzak dur.
Don't you ever fucking come back around here again.
Sakın bir daha buraya geleyim deme.
Don't want you to ever come back here again... unless you're selling Girl Scout cookies, okay?
Buraya yine gelmeni istemiyorum... kız izci kurabiyeleri satmadıkça, tamam?
But don't you ever come back here again, because I'm too old to waste my time trying to train a no-good loser like you, you bum!
Ama asla buraya geri dönme, çünkü senin gibi bir serseriyi çalıştırmaya zaman harcamayacak kadar yaşlıyım!
And don't come back here again!
Bir daha da buraya gelme!
Don't come here again, or I'll tell Karl.
Buraya tekrar gelme yoksa Karl'a söylerim.
Don't come here again.
Seni bir daha burada görmek istemiyorum.
Please don't ever come here again.
Lütfen bir daha buraya gelme.
Don't come back here again.
Bir daha buraya gelmeyin.
Don't come here again without calling.
Buraya randevu almadan gelme bir daha.
And don't come here again, they won't let you in.
Bir daha da buraya gelme, içeri girmene izin vermezler.
Don't you ever come back here again.
Sakın bir daha buraya geleyim deme.
Don't come over here again
Bir daha buralarda görmeyeyim sizi.
DON'T COME HERE AGAIN.
Bir daha buraya gelme.
Don't ever come back here again.
Asla buraya geri gelme.
Don't come here again.
Buraya bir daha gelme!
Please don't come here again.
Lütfen bir daha gelmeyin buraya.
Don't make me come in here again.
Beni bir daha getirme.
And don't ever come back here again!
Bir daha da buraya geleyim deme!
And don't ever come back here again!
Bir daha da gelmeyin!
Don't come around here again.
Buraya bir daha gelmeyin.
Don't come here again!
Bir daha buraya gelmeyin!
Don't ever come back here again.
Bir daha buraya gelme.
If you come here again, don't count on any long goodbyes.
Eğer bir daha buraya gelirsen, uzun uzun hoşçakal dememizi bekleme.
Don't ever come here again,
Bir daha buraya gelmeyin.
Don't come around here again.
Bir daha buralara gelme.
Don't you ever come in here empty handed again.
Bir daha buraya asla elin boş gelme.
Don't come back here again ever.
Bir daha buraya asla gelme.
Don't let her come here again.
Onun tekrar gelmesine izin verme.
That's all. And you don't come here again I won't let you go the second time
Ve sen de buraya bir daha gelme bir ikinci defa seni serbest bırakmam.
But don't come here again.
Ama bir daha buraya gelme.
don't come back 153
don't come closer 33
don't come 128
don't come near me 117
don't come in 97
don't come out 46
don't come any closer 219
don't come here 44
don't come over 21
don't come near 26
don't come closer 33
don't come 128
don't come near me 117
don't come in 97
don't come out 46
don't come any closer 219
don't come here 44
don't come over 21
don't come near 26
don't come back here 26
don't come in here 53
don't come home 17
here again 24
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't come in here 53
don't come home 17
here again 24
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523