English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Don't go too far

Don't go too far tradutor Turco

258 parallel translation
Hey, you, don't go too far away.
Buralardan uzaklaşma.
It's far too late to discuss it tonight... and if you don't go to sleep at once, I shall tell Daddy not to let you go to either.
Bunu tartışmak için saat çok geç oldu ve uyumazsanız, babanıza, ikisine de gitmenize izin vermemesini söyleyeceğim.
- Now, don't go too far.
- Bu kadar abartma.
- If you don't go too far away.
- Fazla ileri gitmemen şartıyla.
- Steady now, man, don't go too far.
Yavaş ol dostum, o kadar ileri gitme.
Don't go too far.
Çok uzaklaşmayın!
No, I say you don't know what this kind of thing can do to you, if you go too far.
Ben sadece fazla ileri gidilirse bunun neye yol açabileceği bilinmez diyorum.
Don't go to pressing'your luck too far, boy.
Fazla soru sorma, delikanlı.
Don't go too far!
Çok açılmayın!
- But don't go too far.
- Ama fazla uzaklaşma.
Don't go too far.
Acele etmeyin.
Don't go too far away.
Çok uzaklaşmayın.
Don't go too far.
Bokunu çıkarma.
But don't go too far!
Sakın fazla açılayım deme.
Don't go too far.
Abartmayın.
- Don't go too far.
- Peki ama sakın uzaklaşma.
Just don't go too far, or you risk your life.
Yeter ki çok ileri gitme, yoksa hayatını riske atmış olursun.
Oh, er, have a look round, I should, but don't go too far away.
Siz bir dolaşın, ama çok uzağa gitmeyin.
- Susan, dear, don't go too far yet.
- Susan canım, şimdilik fazla uzaklaşma.
Ian, don't go too far!
Kesinlikle istemiyoruz. - Ian fazla ilerleme.
If you want to use a boat, don't go too far beyond the island.
Eğer tekne tutmak isterseniz adadan daha ileriye gitmeyin.
Go and play, but don't go too far!
Git oyun oyna ama fazla uzaklaşma!
Don't go too far away
Çok uzaklaşmayın
But don't go too far.
Ama çok fazla uzaklaşmayın.
We're very lenient with foreigners as long as they don't go too far.
Yabancılara hoşgörülü davranırız, tabii hadlerini aşmadıkları sürece.
Watch, don't let it go too far.
Çok uzağa gitmesine izin verme.
Don't go too far now looking for Sounder.
Sounder'a bakacağım diye çok uzağa gitme.
Don't go too far, Jeff.
Oradan ayrılma Jeff.
But don't go too far.
Fakat çok ileri gitme
Oh, don't go too far and be careful.
Fazla uzağa gitme ve dikkatli ol.
Don't go too far.
Çok uzağa gitme.
Xuebing, don't go too far
Xuebing, dikkatli ol!
Don't go out too far if it's rough.
Eğer çok taşlıksa fazla uzağa gitme.
Don't go too far!
Çok uzaklaşma!
Richard, don't go out too far.
Richard, çok uca gitme.
Don't go too far.
Çok uzaklaşmayın.
But don't go too far.
Hata istemiyorum.
Don't go too far.
Fazla ileri gitme.
Just don't go too far.
Sadece fazla uzaklaşma.
I don't think he could have been planning to go too far.
Uzağa gittiğini sanmıyorum.
Don't go too far, Tony.
Abartma Tony.
But don't go too far away.
Ama fazla uzaklaşma. Biraz yardıma ihtiyacım olabilir.
You know, loners don't go too far in this outfit.
Biliyor musun, aslında çok ileri gidiyorsun sen.
But don't go too far.
Ama çok ileri gitme.
You can go eat lunch, but don't stroll too far.
Yemeğe gidebilirsiniz, ama fazla uzaklaşmayın.
Don't go too far.
Pek uzaklaşma.
Don`t go too far
Daha ileri gitme.
- I don't think I should go too far...
- Beni nereye götürüyorsun? Çok uzağa gitmemem gerektiğini sanıyordum.
I don't want to go too far into the details of what this might mean, but if I was you, I'd have an early night.
Detayları anlatmak istemiyorum ama ben, eğer sen olsaydım, erkenden yatardım.
"Don't believe I go too far in saying... " that a foundation for good relations is being laid. "
İyi ilişkilerin temellerini attığımızı söylemekle çok ileri gitmediğimi sanıyorum. "
Now, don't go too far, huh?
Çok açılmayın, tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]