English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Don't look so glum

Don't look so glum tradutor Turco

45 parallel translation
So don't look so glum.
O zaman somurtmasanıza.
Don't look so glum.
Öyle somurtup durma.
Come on, don't look so glum.
Haydi, suratını bu kadar asma.
Oh. Well, don't look so glum.
O kadar suratını asma.
Don't look so glum.
Bu kadar asma suratını.
Don't look so glum.
Suratını asma böyle.
Well, don't look so glum.
Şey, öyle somurtmayın ama.
Don't look so glum.
Suratını asma.
Don't look so glum girls!
Neden öyle kötü bakıyorsunuz?
Don't look so glum, Bobby.
Hemen surat asma Bobby.
Don't look so glum, Edward.
Bukadar üzülme, Edward.
Don't look so glum.
Bu kadar surat asma.
Oh, don't look so glum, my little man, eh?
Asma suratını öyle, küçük adamım.
Don't look so glum!
Bu kadar asık suratlı olmayın!
Don't look so glum.
Böyle somurtup durmayın.
Well, don't you look so glum.
Asma suratını.
[groans] Don't look so glum.
Yüzünü asma.
Don't look so glum, it's no big deal.
Hemen yüzünü düşürme. Büyütülecek bir şey değil.
Don't look so glum, Shimizu.
Bu kadar üzülme, Shimizu.
No, babe, don't look so glum I wish I had two boys fighting over me.
Hayır, bebeğim. O kadar bıkkın görünme. Keşke benim için de iki kişi kavga etseydi.
But don't look so glum, man.
Ama üzgün durma, adamım.
Don't look so glum.
Öyle suratını asma.
Don't look so glum, Harry.
Asma suratını, Harry.
Oh, don't look so glum.
Somurtma öyle.
Don't Look so glum, Lieutenant.
Suratını asma, Teğmen.
Don't look so glum, Michael.
Üzgüm durma, Michael.
Oh, don't look so glum, Katerina.
Suratını asma Katerina.
Honey, don't look so glum.
Hayatım, somurtma böyle.
Don't look so glum.
Bana öyle bakma.
But don't look so glum.
Ama öyle somurtkan olma.
Don't look so glum, everybody.
Bu kadar somurtkan olmayın millet.
Come on, don't look so glum, it's not all that bad here.
Hadi öyle hüzünlü durma, o kadar da kötü değil burası.
Hey, don't look so glum.
Aaa, suratını asma ama.
Don't look so glum.
Surat asma.
Don't look so glum.
Bu kadar somurtkan görünme.
Harold, don't look so glum.
Harold, bu kadar suratsız olma.
Don't look so glum.
Bu kadar üzgün durma.
Ah, come on, don't look so glum.
Hadi ama, o kadar da üzülme.
Don't look so glum, man.
Öyle üzgün bakma, dostum.
Don't look so glum.
Somurtma.
Don't look so glum, Kenneth.
Bu kadar suratsız olma, Kenneth.
Don't look so glum.
Asma suratını.
Don't look so glum, professor.
Bu kadar somurtmayın profesör.
Don't look so glum, women.
Hemen suratını asma be kadın.
Don't look so glum.
Suratını asma o kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]