English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Don't talk that way

Don't talk that way tradutor Turco

394 parallel translation
Don't you talk to me that way.
Benimle bu şekilde konuşma.
Don't talk that way!
Böyle konuşma!
Don't talk that way about Lucy.
Lucy hakkında böyle konuşma.
Don't you dare talk to her that way.
Onunla bu şekilde konuşma.
Don't talk that way.
Böyle konuşma.
- Don't talk that way in front of Vernon.
- Vernon'un yanında bu konudan bahsetme.
Don't talk that way, Bart.
Böyle konuşma, Bart.
Well, then don't you talk that way to me again, Alvin! - No. - Don't you ever!
Öyleyse benimle bir daha bu şekilde konuşma!
Don't talk that way!
Bu şekilde konuşma!
Don't talk that way about the old guy.
Yaşlı adam hakkında bu şekilde konuşma.
Please don't talk that way. You'll think I came in to hear that.
Öyle konuşmayın, buraya bunları duymaya gelmedim ben.
Don't talk that way about your father.
Baban hakkında o şekilde konuşma.
Don't talk that way to your sister.
Ablanla böyle konuşma.
Don't talk that way.
Öyle konuşma.
Hey, don't talk to Norm that way.
- Norm ile o şekilde konuşma.
Don't you ever talk that way to me.
Benimle bir daha asla bu şekilde konuşma.
Don't do that. Don't talk that way.
Bunu yapma bu şekilde konuşma.
- People don't talk to me that way.
- İnsanlar benimle böyle konuşmaz.
I don't understand you when you talk that way.
Seni anlamıyorum.
I don't suppose she thought how I felt, listening to her talk to Rappalo that way.
Rappalo'yla öyle konuşurken benim nasıl hissettiğimi düşündüğünü zannetmiyorum.
Don't talk that way in front of the child!
Çocuğun önünde böyle konuşma.
Don't talk that way, Old Bru.
Böyle konuşma Bru Baba.
You don't have to talk that way.
Bu şekilde konuşmayın.
Don't talk that way, please.
Lütfen böyle konuşma.
Don't talk that way.
Öyle deme.
Don't talk to me that way!
Benimle böyle konuşamazsın.
- Don't talk that way.
- Böyle konuşma.
Sharon, don't talk that way.
Sharon, o şekilde konuşma.
They don't talk to me that way, not that way at all.
Benimle böyle konuşmuyorlar. Asla böyle konuşmazlar.
I am good and kind, but I don ´ t let you to talk to me... that way, with the Puglisi ´ s poisonous tactics.
İyi ve nazik biriyim ama benimle böyle... Puglisi'nin zehirli taktikleriyle konuşmana izin vermem.
- Don't talk to me that way.
- Benimle böyle konuşma.
Don't talk to me that way! I forbid you!
Benimle böyle konuşmaktan men ederim seni!
Don't talk that way when she's right there in the next room.
O hemen yan odadayken böyle konuşma.
Don't you ever talk that way to me.
Bir daha benimle böyle konuşayım deme.
Come on, don't talk to my wife that way.
Karıma hakaret edemezsiniz.
- Don't talk to her that way.
- O'nunla böyle konuşma.
Up yours, you son of a bitch! Don`t talk to me that way!
Seni orospu çocuğu, kes sesini.
Don't you talk about the Marine Corps that way.
Deniz piyadeleriyle ilgili öyle konuşma.
Hallie, don't talk that way.
Hallie, böyle konuşma.
# If you don't like the people or the way that they talk #
# İnsanları ya da konuşma tarzlarını sevmezsin #
# If you don't like the people or the way that they talk #
# İnsanların konuşma tarzı hoşuna gitmiyorsa #
- Don't talk to me that way!
- Benimle böyle konuşamazsın!
- Don't you talk to me that way!
- Benimle böyle konuşamazsın!
What does surprise me is that you have come all this way to talk to me, and then you don't talk to me.
Beni şaşırtan şey ise, benimle konuşmak için bu kadar yolu gelip de benimle konuşmamanız.
Don't talk that way, it can be dangerous.
Böyle söyleme, tehlikeli olabilir.
Don't talk that way, Sandy.
Böyle konuşma, Sandy.
I know, you don't like it when I talk that way.
Biliyorum. Böyle konuşmam hoşuna gitmiyor.
Don't talk that way to me, you cock-eyed bastard.
Benimle bu şekilde konuşma, seni adi piç.
Don't talk to me that way.
Benimle böyle konuşma.
Don't talk that way around here. My old lady- -
Burada öyle konusma Yasli esim- -
- Don't talk that way!
- Öyle konuşma!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]