Don't try this at home tradutor Turco
50 parallel translation
Now, mind you, don't try this at home.
Bunu sakın evde denemeyin.
Now, the one who cranks the most juice into her hubby gets to drive off in that car, and, kids, remember, don't try this at home.
Kocasını en çok kızartan arabaya sahip olur. Ve çocuklar, unutmayın, sakın evde denemeyin.
Don't try this at home, kids.
Bunu evinizde yapmayın, çocuklar.
Remember, don't try this at home, kids.
Unutmayın, bunu sakın evde denemeyin çocuklar.
Now, kids, don't try this at home.
Pekâlâ, çocuklar bunu evde denemeyin.
Don't try this at home.
evde denemeyin.
Kids, don't try this at home.
Çocuklar, bunu evde denemeyin.
Kids, don't try this at home.
- Çocuklar, bunu evde denemeyin.
Don't try this at home.
Bunu evde yapmaya kalkmayın!
Don't try this at home, kids.
Bunu evde denemeyin çocuklar.
I'm a bit of a crocophile, so don't try this at home.
Ben bir timsahseverim. Siz bunu evde denemeyin.
And don't try this at home.
Ve sakın ola, bunu evinizde denemeyin.
You know, the "don't try this at home" stuff.
Bilirsiniz, "Bunu evde denemeyin" tarzı şeylerin.
Don't try this at home, guys.
Bunu evde denemeyin arkadaşlar.
- Don't try this at home.
- Pense ihtiyacın var mı?
Take your Liberator pads, and don't forget to stretch before you try this at home.
Minderlerinizi almayı ve denemeden önce esnemeyi unutmayın.
Don't try this at home.
Bunu evde denemeyin.
Don't try this at home, McGee.
Bunu evde deneme McGee.
And, children, when they say, "Don't try this at home," they mean it.
Evet, çocuklar, size, "Bunu evde denemeyin," dendiğinde kastedilen şey bu.
Don't try this shit at home.
Bu boku evde deneme.
And I'd say, " Ladies and gentlemen, please don't try this at home.
Ve şöyle dedim, " Bayanlar ve baylar, Lütfen bunu evde denemeyin.
Yeah. Hey, don't you guys try this at home with your pets, now.
Sakın bunu evdeki hayvanlarla denemeyin ama.
As we would say to the viewers, "Don't try this at home." But do try it!
Televizyonda bu hareketleri evde denemeyin derler.
Don't try this at home, please.
Lütfen evde denemeyin.
The secret to my happy marrige but kids don't try this at home
Mutlu evliliğimin sırrı budur ama Kızlar, sakın siz denemeyin.
Don't try this at home, kids.
Çocuklar, bunu evde denemeyin.
Hey, don't try this at home, huh?
Bunu evde sakın denemeyin, tamam mı?
As long as nobody's going out and doing nothing crazy... they never had to put "Don't try this at home" on the screen... so it's all fun.
Kimse dışarı çıkıp çılgın şeyler yapmadıkça asla "Bunu evde denemeyin." yazısını perdeye koymazlardı.
Don't try this at home.
Bunları evde deneme.
Don't try this at home, kids!
Çocuklar bunu evde denemeyin!
And it's a clear case of "don't try this at home."
Bu açıkça evde denemeyin durumlarından biri.
So, please, don't try this at home.
MythBusters'ın bu bölümünde...
Don't try anything you see on this show at home.
Bu sayede, cam tamamen parçalansa bile aradaki tabaka camı bir arada tutuyor.
Whatever you do, don't try this at home.
Ne yaparsanız yapın, sakın bunu evde denemeyin.
Well, I guess he didn't read the fine print where I said, - "Don't try this at home." - Thanks, Delgado.
"Evde denemeyin" diye dip not eklemiştim, anlamamış olmalı.
Don't try this at home.
Bunları asla evlerinizde denemeyin.
Kids, don't try this at home.
Çocuklar, bunu evinizde denemeyin.
Don't try this at home.
Evde yapmaya kalkışmayın.
Oh, yeah. Don't try this at home.
Ha bir de sakın evde denemeyin.
Don't try this at home.
- Sakın bunu evde deneme.
Well, kids, don't try this at home.
Çocuklar bunu evde denemeyin.
We should probably say here, don't try this at home.
Söylemeliyiz ki, bunu evde denememeli.
- Don't try this at home!
- Sakın evde denemeyin!
Don't try this at home!
Evde denemeyin!