Don't you ever knock tradutor Turco
49 parallel translation
- Don't you ever knock?
- Hiç kapıyı çalmaz mısın?
- Don't you ever knock?
- Kapı çalma adetin yok mu senin?
Well, don't you ever knock?
Kapıyı çalmaz mısın hiç?
Don't you ever knock?
Kapıyı çaldın mı?
And don't you ever knock?
Kapı çalmaz mısın?
Don't you ever knock?
Hiç kapı çalmaz mısın?
Don't you ever knock?
Hiç kapıyı çalmaz mısın?
- Don't you ever knock?
- Hiç kapı çalmaz mısın?
McManus, don't you ever knock?
McManus, kapıyı hiç çalmaz mısın?
Don't you ever knock?
Sizin köyde kapı çalmazlar mı?
- Don't you ever knock?
- Sen kapı çalmazmısın
Crais, don't you ever knock?
Crais, sen hiç kapı çalmaz mısın?
- Don't you people ever knock?
- Siz insanlar kapıyı çalmaz mısınız hiç?
Don't you ever knock?
Kapı çalmaz mısınız?
Chloe, don't you ever knock?
Chloe, kapı çalmaz mısın?
You don't come near my house, you don't knock on my door, ever again.
Bir daha asla evimin yakınına gelme, kapımı çalma.
Don't you people ever knock?
Siz insanlar kapıyı çalamaz mısınız hiç? !
Don't you ever knock?
- Polisler geldi.
Don't you ever knock?
Sen hiç kapı çalmaz mısın? Tak, tak!
Don't you ever knock?
- Hiç kapıyı çalmaz mısın?
Dad, don't you ever knock?
Baba, sen hiç kapıya vurmaz mısın?
Don't you ever knock?
Kapıyı çalmaz mısın hiç?
Don't you ever knock?
Kapıyı çalmaz mısın?
You don't knock! Ever!
- Asla kapıyı çalmayacaksın!
Don't you ever knock?
Sen kapıyı çalmaz mısın?
Mom don't you ever knock? I need privacy.
Anne hiç kapıyı çalmaz mısın?
Don't you ever fuckin'knock?
Kapı çalmaz mısın sen?
Don't you ever knock?
- Hayır! - Sen kapı çalmak nedir bilmez misin?
Don't you ever knock?
Kapı çalmayı bilmiyor musun?
Honestly, Ben, don't you ever knock?
Yani, Ben, sen hiç kapıya vurmaz mısın?
Don't you ever knock?
Kapı çalmaz mısın sen?
Don't you ever knock, woman? - Stop being silly.
Kapı çalmayı bilmez misin sen kadın?
Don't you ever knock?
Sen kapı çalmaz mısın?
Don't you ever bloody knock?
- Kapı çalmaz mısın sen?
Don't you ever knock? No.
- Kapı çalmaz mısın sen?
Don't you ever knock?
Kapıya hiç vurmaz mısın?
Don't you ladies ever knock?
Siz kapı çalmak nedir bilmez misiniz?
Don't you ever knock?
Deli!
Don't you guys ever knock?
- Kapısız köyden mi geldiniz siz?
Kimmy, why don't you ever knock?
Kimmy, neden hiç kapıyı çalmıyorsun?
Jeez, Mom, don't you ever knock?
Tanrım, anne hiç kapı çalmaz mısın sen?
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you see 982
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you see 982
don't you think so 212
don't you know 365
don't you trust me 129
don't you think 3078
don't you know it 19
don't you remember 435
don't you do it 56
don't you touch me 102
don't you start 75
don't you mean 71
don't you know 365
don't you trust me 129
don't you think 3078
don't you know it 19
don't you remember 435
don't you do it 56
don't you touch me 102
don't you start 75
don't you mean 71