Dorothea tradutor Turco
126 parallel translation
We had just lost our 1 1 / 2-year-old Christiane Dorothea, and death soon robbed us of our four-year-old Regina Johanna, and little Johann August Abraham two days after his birth.
Bir - bir buçuk yaşlarındaki Christiane Dorothea'mızı yeni kaybetmiştik, ve ölüm, dört yaşındaki Regina Johanna'mızı, ve iki günlük küçük Johann August Abraham'ımızı bizden almıştı.
Also Sebastian's daughter, who was unmarried, and our eldest son, Gottfried Heinrich, whose genius was not developed.
Ayrıca Sebastian'ın henüz evlenmemiş olan kızı Catherina Dorothea, ve en büyük oğlumuz Gottfried Heinrich de. Dehası gelişmeden kalmasına rağmen doğal yeteneğe sahip bir müzik dehasıydı.
- Faber, Dorothea!
- Faber, Dorothea!
The guy with Dorothea... is that him?
Dorothea'nın yanındaki adam- - o mu?
Dorothea?
Dorothea?
Dorothea, stay there.
Dorothea, orada kal.
I did it for Dorothea.
Bunu Dorothea için yaptım.
Did Dorothea know where Nix was buried?
Dorothea Nix'in gömüldüğü yeri biliyor muydu?
He's got Dorothea.
Dorothea'yı aldı.
Yes, this is Dorothea Von Hauften, and she...
Evet, bu Bayan Dorothea Von Hauften ve o...
Dorothea, I'm gonna take my lunch.
Dorothea, Öğle yemeği yiyeceğim.
- Dorothea, what can I get you?
- Ne arzu edersin Dorothea?
Dorothea, listen to me...
Dorothea, beni dinle...
Owner of The Dorothea Hotel.
Dorothea Hotel'in sahibi.
So I called The Dorothea Hotel, and Fiona owned a terrier named Otto.
Dorothea Hotel'i arayıp sordum. Fiona'nın Otto isminde bir teriyeri varmış.
The Dorothea Hotel.
Dorothea Otel.
There's only one in the area with a permit to sell near The Dorothea.
Dorothea Oteli'nin çevresinde satış izni olan tek bir kişi var.
She left home at 19. Found work at The Dorothea as a maid to make ends meet while she got her MBA.
Yüksek lisans yapmakla uğraşırken para kazanmak için Dorothea Hotel'de hizmetçi olarak işe başlamış.
Helena, Dorothea what you see?
Helena, Dorothea. Siz ne görüyorsunuz?
Dorothea, my white dress.
Dorothea beyaz elbisemi getir. Çabuk ol!
It's Dorothea Curtis.
Dorothea Curtis'in hayaleti.
Dorothea was a promising soprano.
Dorothea gelecek vadeden bir sopranoydu.
He'd worked with Dorothea 20 years ago.
20 yıl önce Dorothea'yla çalışmıştı.
'Dorothea Curtis, while performing in the opening night of Gilbert and Sullivan's Ruddigore, was found dead by her own hand in her dressing room.'
"Dorothea Curtis, Gilbert ve Sullivan'ın Roddigore oyununun ilk gösterimine çıkmasının arifesinde giyinme odasında kendini öldürmüş halde bulundu."
Here we go.'Dorothea had been wooed by two suitors.'
Devam edelim. " Dorothea'nın iki âşığı vardı.
Why didn't you tell me you and Dorothea were sweethearts?
Dorothea'yla sevgili olduğunuzu neden hiç söylemedin?
Dorothea and I had just finished Penzance.
Dorothea'yla Penzance'ı yeni tamamlamıştık.
But it became clear that Dorothea and I still had feelings.
Fakat Dorothea'yla hâlâ karşılıklı duygularımız olduğu belliydi.
Dorothea said she'd give me her answer the night we opened.
Dorothea, gala gecesinde bana cevabını vereceğini söyledi.
The ghost's hand matches Dorothea's.
Hayaletin el yazısı Dorothea'nınkiyle uyuşuyor.
Did Dorothea have any family?
Dorothea'nın ailesi var mıydı?
It was Dorothea, wasn't it?
Dorothea yaptı, değil mi?
Dorothea Curtis has a cousin, a Mrs Mobbs.
Dorothea Curtis'in Bayan Mobbs adında bir kuzeni varmış.
Hm. Were you in the production of Ruddigore with Dorothea?
Dorothea'nın olduğu Ruddigore prodüksiyonunda var mıydınız?
And that would have been after Dorothea's year away from the stage.
Dorothea'nın sahneyi bıraktığı bir yılın hemen ertesinde yani.
Dorothea's ghost. Haunting the theatre.
Dorothea'nın hayaleti tiyatroya musallat oldu.
Dorothea gave you her baby to raise as her own.
Dorothea bebeğini büyütmeniz için size emanet etti.
He tried to talk our Dorothea into acting in the cinema.
Dorothea'yı sinemada oynamaya ikna etmeye çalışmıştı.
Hm. Do you think there is the slightest chance the ghost really is Dorothea?
Hayaletin Dorothea olması ihtimali az da olsa var mı sizce?
Even if Leila is Dorothea's daughter, it doesn't change anything.
Leila, Dorothea'nın kızıysa, bu durum bir şeyi değiştirmez.
The source of that misfortune has been the ghost of Dorothea Curtis, who I will now summon before us.
Bu talihsizliklerin kaynağı Dorothea Curtis'in hayaletiydi. Kendisini şimdi aramıza çağıracağım.
It's Dorothea!
Bu Dorothea!
A scene from the one motion picture Dorothea ever made is projected onto the falling sand.
Dorothea'nın oynamış olduğu tek filmden bir sahne akmakta olan kumun üzerine yansıtılıyor.
Someone who knew Dorothea very well.
Dorothea'yı çok iyi bilen biri.
Dorothea, it's you.
Dorothea, bu sensin!
The killer is someone who kept Dorothea's letters and could imitate her handwriting.
Katil Dorothea'nın mektuplarını saklayan ve el yazısını taklit edebilen birisiydi.
You, who photographed Dorothea's one foray into the cinema, a picture that never saw the light of day.
Dorothea'nın hiçbir zaman izlenmeyen tek sinema çalışmasını görüntüleyen kişi sendin.
That's because she's Dorothea's daughter, Bart.
Dorothea'nın kızı olduğu için benziyor, Bart.
Hi, Dorothea.
Selam Dorothea.
Please, Dorothea.
Lütfen, Dorothea.
Dorothea, Susanna needs you down in the kitchen.
Dorothea. Susana'nın sana mutfakta ihtiyacı var.