Draft tradutor Turco
2,104 parallel translation
" make it rich as a draft of poppies to intoxicate me,
"Beni kendimden geçirmek için afyon ekler gibi zenginleştir,..."
Well, she claims that Lev Nikolayevich said she could look at the draft.
Lev Nikolayevich'ın ona taslağa bakabileceğini söylediğini iddia ediyor.
And with the 23rd pick in the 2009 NFL draft the Baltimore Ravens select Michael Oher, offensive tackle, Mississippi.
2009 NFL draftında 23. seçimle Baltimore Raven Michael Oher'ı seçti. Missisippi iç hücumcusu.
[Deb] Uh, have a classmate read your draft.
[Deb] Uh, Müsveddeni okuması için bir sınıf arkadaşı bul :
Because by letting a classmate read your draft ―.
Çünkü bir sınıf arkadaşın müsveddeni okuması için izin vermek -
There is an error in the preliminary draft.
Ön raporda bir hata var.
- It was called the draft.
Hayır efendim ona askerlik denir.
- It was called the draft.
- Askerlik denir ona.
- It's called the draft.
- Askerlik denir evet.
- We already have a first draft.
- İlk taslak hazır zaten.
Have the 2004 inquests sent in a PDF so Charlotte can look them over and have the draft mocked up for Tuesday.
2004'ün tahkikatlarını PDF halinde gönder ki Charlotte hepsine bakıp taslağı Salı'ya kadar hazır etsin
Salty, give her some sail draft!
Salty, bize bir yelken yap!
Dempsey... " champ was no draft dodger.
Dempsey hakkında haber. " Şampiyon asker kaçağı değilmiş.
- Well... you will have a draft?
- Neyse... Bir fırt ister misin?
It's a first draft.
İlk taslak mı?
It's a first draft.
Bu ilk hali.
And when all the while, it was his players on the sideline, not being able to make the draft.
Ve o sırada oyuncuları saha kenarındaydı
His draft notice came yesterday.
Askerlik celbi geldi dün.
Close the window, there's a draft.
Camı kapa, cereyan yapıyor.
It's just an early draft, though.
Biraz aceleye geldi sadece.
I feel a draft.
Cereyan yapıyor.
Two days ago we received.. .. your draft for two crores and this contract.
İki gün önce senin 2 elmasla ilgili projeni ve bu sözleşmeyi aldık.
Madam President. I have a final draft of your statement.
Bayan Başkan demecinize son halini verdim.
Before you is the final draft of the agreement that has been negotiated by you and your representatives in good faith.
Huzurlarınızda siz ve temsilcilerinizin üzerinde samimiyetle görüştüğü antlaşmanın nihai taslağı.
How does three months sound for a first draft?
İlk taslak için üç ay nasıl bir süre?
You're moving up those draft boards.
Seçmelerde üst sıralara çıkıyorsun!
Who's gonna draft you, Daryl?
Seni bu halde kim seçer, Daryl?
Well, it's really more of a suicide rough draft.
Bir intihar notu taslağı.
And my child of an editor is pressing me for another draft of'I'II Huff and I'II Puff'.
Editörüm, "Burnumdan Soluyorum" kitabının yeni taslağı için sıkıştırıyor.
Keep your eyes off my draft, boyd.
Taslaklarıma göz kulak ol, Boyd.
"Draft us a couple cold ones and let's make a toast. " To you falling head over heels for me. "
Bize fıçıdan bir çift soğuk bira ver ki sana sırılsıklam aşık olmanın şerefine kadeh kaldıralım.
No. Last night she took a draft of Trional.
Hayır, dün gece Trional ilacı aldı.
It has funny buttons, and ugh... the draft is...
Tüylü düğmeleri ve... Cereyandan kapı çarptı...
He was my first-round draft pick in my fantasy league three years running.
3 yıldır süren fantezi ligimde 1.tur oyuncu seçimimdi.
Yeah, I think there's a little bit of a draft.
Evet, sanırım biraz cereyan var.
Yeah, there's a pretty big draft.
Evet, oldukça büyük bir cereyan var.
I don't want to get a draft while I'm doing the jumble And clipping articles to send to my grandchildren.
Karmaşıklığı çözmenin planını yapmak ve makale kesip torunuma göndermek istemiyorum.
Well, first draft.
İlk taslak.
There's a draft over here.
Burada bir sorun var.
I don't know man, I think that the first draft have is way stronger.
Bilmiyorum adamım. Bence ilk yazdığınız çok daha güzeldi.
I understand that he was coming over with a bankers draft this afternoon.
Bu aksam bir odeme policesiyle geliyor olmali bildigim kadariyla.
Like an expansion draft in baseball. You know, just...
Baseball'da oyuna adam sokup cikarir gibi.
There's kind of a draft right here, though, if you just...
Tam burada durursan bir cereyan var...
Credited with bombing a draft board office.
Bir askerlik şubesini bombalamış.
Pacifist whose organization bombed a draft station?
Örgütü askerlik şubesi bombalayan bir barışsever.
1973 - the Vietnam war, which meant in Canada that there were handsome draft-dodgers galore.
1973 Vietnam Savaşı patlat vermişti. Bu yüzden Kanada yakışıklı asker kaçaklarıyla dolmuştu.
But there is an original final draft Ghostbusters script with actual slime stains!
Ama "Ghostbusters" ın orijinal senaryosu var. Hem de hayalet çamuruyla!
Here's the final draft of your speech.
Konuşmanızın son taslağı burada.
You guys feel a draft?
Bir hava akımı hissediyor musunuz beyler?
Man, you feel that draft?
Esintiyi hissediyor musun dostum?
Unfortunately, that was the year the great war with Alaska broke out, and even Carter's lofty connections couldn't save him from the draft.
Ne yazık ki, o yıl Alaska'yla büyük savaşın patlak verdiği yıldı ve Carter'ın yüksek bağlantıları bile onu askerlikten kurtaramamıştı.