Draper tradutor Turco
813 parallel translation
I saw my draper.
Tuhafiyecime gittim.
I decided that if I was to be a draper, at least I would not be a suburban draper.
Manifaturacı olacaksam en azından kenar mahalle manifaturacısı olmamalıydım.
When I was a draper's assistant and you a rich father's son, you showed me no kindness.
Ben manifaturacıda çalışırken ve sen zengin bir babanın oğluyken bana hiç de nezaket göstermiyordun.
Draper's assistant.
Manifaturacı.
Red Draper.
Red Draper.
Draper, Saunders, Derrick, bring the wounded up from the cockpit.
Draper, Saunders, Derrick, aşağıdaki yaralıları yukarı çıkarın.
What connection would Messenger have with a farmer, a veterinarian... a draper's assistant, a car salesman?
Messenger'in, bir çiftçi, bir veteriner, örtücü çırağı ve bir araba satıcısı ile ne bağlantısı olduğunu düşünüyorsun?
- ΑpparentΙy it's a draper's shop now.
- Açıkçası şu an bir tuhafiye dükkanı.
This is Commander Christopher Draper... the Navy of the United States of America, planet Earth... former copilot Mars Gravity Rrobe 1.
Ben kumandan Christopher Draper... Dünya gezegeni Amerikan Deniz Kuvvetleri Mars Gözlem Uydusu 1'in eski yardımcı pilotu.
Uh, this is Commander Christopher Draper... of the United States Navy.
Uh, Ben Kumandan Christopher Draper... Birleşik Devletler Deniz Kuvvetleri.
A draper, a cook...
- Bir terzi, bir aşçı...
Dodd Draper!
Dodd Draper!
- Good morning, Mr Draper. - All right.
- Günaydın, Bay Draper.
... Do you know Frederick P. Draper?
Frederick P. Draper'ı tanıyor musun?
Evelyn Draper.
Ben de Evelyn Draper.
Sit down, Evelyn Draper?
Oturmak ister misin Evelyn Draper?
This Evelyn Draper, where does she come from?
Bu Evelyn Draper nereli?
Evelyn Draper, the girl who tried to kill Birdie.
Evelyn Draper, Birdie'yi öldürmeye çalışan kız.
At the police station in Camelford, Kathy Draper talked to Quebec Bureau of Health official Claude Lapointe.
Camelford'daki karakolda Kathy Draper Quebec Sağlık Bürosu'ndan Claude Lapointe ile görüştü.
- Draper's and haberdasher's.
Kumaş ve tuhafiye.
I know, I know. Let it out.
- Biliyorum, Draper, açıl.
My name is draper.
Anladın mı? Adım Draper. Claudia Draper.
Claudia draper. D-r-a-p-e-r.
- D-R-A-P-E-R.
I'm here to see Claudia draper.
Dr. Arantes görüşme odasına. Claudia Draper'ı görmeye geldim.
I'm the new attorney for Claudia draper.
Claudia Draper'in yeni avukatıyım.
Not about Mrs. Draper.
Bayan Draper'la ilgiliyse hayır.
Right this way, Mrs. Draper.
- Bu taraftan Bayan Draper.
Mrs. Draper, there are two psychiatrists who already say that you're crazy.
Bayan Draper, burada deli olduğunuzu söyleyen iki psikiyatrist var.
It doesn't look good to beat up one of the top attorneys in the city.
Bayan Draper, şehrin en iyi avukatlarından birini dövmeniz hiç iyi gözükmedi.
Mrs. Draper?
Bayan Draper?
The, uh... Claudia draper thing. I'm going ahead with it.
Claudia Draper davasına devam etmeye karar verdim.
Uh, Mrs. Draper, your vcr is ready.
Bayan Draper, videonuz hazır.
This hearing is set to controvert the findings of psychiatric examinations in the matter of the people of the state of New York versus Claudia faith draper.
Psikiyatrik muayene sonuçlarına itiraz hususunda düzenlenen bu duruşmada New York Eyaleti Claudia Faith Draper'a karşıdır.
When did you examine the defendant?
Davalı Claudia Draper'i ne zaman muayene ettiniz?
Miss draper, you're to remain quiet.
Bayan Draper, sessiz olun.
Do you have an opinion, with reasonable medical certainty, that the defendant Claudia draper, due to a mental disease, lacks the capacity to understand the charges or to assist in her own defense?
Tıbbi gerçeklere dayanarak davalı Claudia Draper'ın akıl hastalığı ya da noksanlığı sebebiyle kendisine yöneltilen suçlamaları anlayabilecek ya da savunmasına yardım edebilecek kapasitesi olmadığına inanıyor musunuz?
Did anybody at New York county prison hospital ever see Claudia draper hurt herself or anybody else, or threaten to hurt herself or anybody else?
New York Hapishane Hastanesi'nde Claudia Draper'ın kendisine ya da başkasına zarar verdiğini ya da zarar vermekle tehdit ettiğini gören kimse var mı?
Dr. Morrison, before your examination of Mrs. Draper, were you aware of why she had been arrested? Yes.
Dr. Morrison, Bayan Draper'ı muayene etmeden önce neden tutuklandığını biliyor muydunuz?
That's enough.
Bu kadar yeter Bayan Draper.
Dr. Morrison, knowing that she had been arrested for manslaughter, were you predisposed to regard Mrs. Draper as dangerous?
Dr. Morrison adam öldürmekten dolayı tutuklandığını bildiğiniz için Bayan Draper'ın tehlikeli olabileceğine dair bir düşünceniz var mıydı?
You've asked Mrs. Draper whether she understood the charges against her?
O zaman çoktan Bayan Draper'a hakkındaki suçlamaları anlayıp anlamadığını sorduğunuzu düşünüyorum.
Rephrase. As a parent, solely as a parent, would you like to see your daughter receive psychiatric treatment?
Soruyu değiştiriyorum, bir ebeveyn olarak, sadece bir ebeveyn olarak kızınız Claudia Draper'ın psikiyatrik tedavi görmesini ister miydiniz?
Mrs. Draper, you're trying my patience.
- Bayan Draper? - Bu benim hayatım Stanley. Sabrımı zorluyorsunuz.
"Would you like to see your daughter receive psychiatric treatment?"
Bir ebeveyn olarak, sadece bir ebeveyn olarak kızınız Claudia Draper'ın psikiyatrik tedavi görmesini ister miydiniz?
Mrs. Draper, don't start.
Bayan Draper, yine başlamayın.
Mrs. Draper, you may testify from your seat if you'd like.
Bayan Draper, isterseniz ifadenizi koltuğunuzdan verebilirsiniz.
Mrs. Draper. You understand the charge made against you?
Bayan Draper size yöneltilen suçlamayı anlıyor musunuz?
I forgot... have you been given any sedatives in the last 24 hours?
Üzgünüm, unuttum. Bayan Draper son 24 saat içerisinde size hiç ilaç verildi mi? - Herhangi bir sakinleştirici ya da yatıştırıcı?
Mrs. Draper, could you tell me your understanding of the legal concept of justifiable force?
Bayan Draper, bana hukuken haklı şiddetten ne anladığınızı anlatabilir misiniz?
Hello, Mrs. Draper.
Merhaba Bayan Draper.
Call the defendant, Claudia faith draper.
Davalı Claudia Faith Draper'ı çağırıyorum.