Drug addict tradutor Turco
784 parallel translation
- I'll fix that. I'll say you're a drug addict.
Senin bir uyuşturucu bağımlısı olduğunu...
Why doesn't a drug addict stop taking drugs?
Neden bir hap bağımlısı hap almaktan vazgeçmez?
He's a drug addict.
Uyuşturucu bağımlısı o.
You want a drug addict for a principal?
Hapçıdan müdür mü yapacaksınız?
He's a drug addict.
Kendisi uyuşturucu bağımlısı.
Swindler, forger, jewel thief, drug addict.
Dolandırıcı, sahtekar. Mücevher hırsızı. Uyuşturucu müptelası.
A deserter in a stolen car with a hyterical woman is a moron or a drug addict, but is not insensitive.
Histerik bir kadınla çalıntı bir arabayla gezen asker kaçağı biri ya salaktır ya da eroinman.
First a sloppy bit of surgery and now you're turning me into a drug addict.
Önce beceriksiz bir cerrahi müdahale ve şimdi de uyuşturucuya alıştırma.
What do you know about getting up at 5 : 00 in the morning to fly to Paris back at the Old Vic for drinks at 12 sweating the day through press and TV interviews then getting back here at 10 to deal with a homosexual nymphomaniac drug addict involved in the murder of a Scottish footballer?
Ne çektiğimi nereden bileceksin? Sabahın 5'inde kalkıp Paris'e uç 12'de Old Vic'e içmeye git bütün gün basın ve TV röportajlarında ter dök 10'da eve dönüp bir İskoç futbolcunun öldürülmesine adı karışmış eşcinsel nemfomanyak bir uyuşturucu bağımlısıyla uğraş!
That Turner, drug addict.
O Turner ilaç bağımlısı.
He's a drug addict, probably popping smack again.
Uyuşturucu bağımlısı, büyük olasılıkla işe geri dönmüş.
A suspect who uses drugs... and an ex-drug addict being good friends lsn't this strange?
Bir torbacıyla... eski bir bağımlının dost olması çok şüpheli bir durum Tuhaf değil mi?
You were a drug addict before
Sende bi zamanlar bağımlıydın!
Some people say he was a drug addict, and got killed while working for the organization.
Bazıları onun uyuşturucu bağımlısı olduğunu ve çete için çalışırken öldürüldüğünü söylüyorlar.
Edgar Allen Poe was a drug addict.
Edgar Allen Poe uyuşturucu bağımlısıydı.
I said to them, " Look, I'm not the drug addict here.
Onlara dedim ki "Bakın, ben burada madde bağımlısı değilim."
The man.... Well, he's a drug addict, Bormann.
O adam uyuşturucu müptelâsıdır, Bormann.
He's a drug addict. lt is a well known fact.
Uyuşturucu müptelâsının tekidir. Herkes de bunun farkındadır.
This guy must be a drug addict or crazy.
Adam ya uyuşturucu bağımlısı ya da deli olsa gerek.
Drug addict found dead in his apartment.
Uyuşturucu bağımlısı evinde ölü bulundu.
But you're just a poor, scared, drug addict.
Ama zavallı, ödlek, uyuşturucu bağımlısının tekisin.
- We know everything now, you don't have to pretend anymore...... we know you're not a diabetic, that you're a drug addict but we have no drugs..
Her şeyi biliyoruz artık. Rol yapma. Şeker hastası olmadığını biliyoruz.
I hope he's not a drug addict.
Umarım uyuşturucu müptelası değildir.
What a wimp he turned out to be, dad... a total drug addict.
Çok korkunç biri olduğunu anladım. Tam bir uyuşturucu müptelası. - Şu Jim dediğin mi?
I'm a drug addict too, you know.
Ne oluyor? Ben de kendimde degilim!
I'm a drunk, I'm a pothead, a drug addict, a slut that got bounced around a little in a bar?
Alkoliğim, uyuşturucu bağımlısıyım, küçük bir barda düzülen bir kaltağım değil mi?
I think he's becoming... a drug addict.
Sanırım o ilaç bağımlısı oluyor.
Cos you're a drug addict.
Sen ilaç bağımlısısın.
You ain't no drug addict, are you?
Uyuşturucu bağımlısı değilsin, değil mi?
She's like a drug addict... completely hooked on him.
o tıpkı bir uyuşturucu bağımlısı gibi... ona tamamen bağımlı.
He is not a drug addict.
Uyuşturucu bağımlısı değil ki.
Vinnie's a drug addict.
Vinnie bir uyuşturucu bağımlısı.
I told you he wasn't a drug addict.
Uyuşturucu bağımlısı olmadığını söylemiştim.
I have been a drug addict for twenty years.
Yirmi yıldır alkol bağımlısıyım.
People used to come up to me - "Your father a drug addict" and stuff.
İnsanlar bana gelip - "Baban uyuşturucu bağımlısı" dediler.
He's an drug addict and an asshole.
O bir uyuşturucu bağımlısı ve pisliğin teki.
We thought you'd become a prostitute or a drug addict.
Fahişe ya da uyuşturucu bağımlısı olduğunu sandık.
He's a drug addict, he's a pig, and he's fat!
O bir uyuşturucu bağımlısı domuzun teki, ayrıca şişman!
Wang's father was also a serious drug addict... his mother's whereabouts unknown.
Wang'ın babası da sağlam uyuşturucu kullanırdı... annesini nerde olduğu bilinmiyor. 392 00 : 48 : 46,560 - - 00 : 48 : 49,677 14 yaşında babasını öldürdü.
- You're a drug addict.
Sen bir keşsin.
He's a drug addict.
O bir uyuşturucu bağımlısı.
She was a drug addict.
Bir uyuşturucu bağımlısıydı.
Yeah, like that drug addict fuckin'whore of a mother of yours?
Tabii, tıpkı seninki gibi uyuşturucu bağımlısı bir orospu annenin çocuğu!
You're a drug-addict, you're worth nothing!
Sen bir bağımlısın, Gözümde hiç değerin kalmadı!
Ex actress, but most of all drug pusher and addict.
Eski oyuncular, ama çoğu uyuşturucu satıcısı ve bağımlı.
Now he's running free and all I've got is one operative with a cut head, another being held by the local police as a drug-addict homosexual, and one beat-up car.
Şimdi o ortalıkta dolaşıyor ve elimde sadece beyinsiz bir dedektif uyuşturucu bağımlısı homoseksüeller gibi polis tarafından içerde tutulan bir adam ve enkaza dönüşmüş bir araba var.
28 I've heard that he was a drug addict
Eskiden bir bağımlıymış
His mother was a prostitute and a drug addict died when he was 13 years of age.
O, 13 yaşındayken öldü.
The surgeon general is dead, gunned down 20 minutes ago by a militant addict of the deadly designer drug, Nuke.
Sağlık dairesi başkanı 20 dakika önce uyuşturucu ile alakalı olarak bir militan tarafından öldürüldü.
That is that this afternoon, you participated in a cover-up of the drug-addict boy's death.
Öğleden sonra olanlar belli, müptelanın birinin ölümünü örtbas etmeye ortak oldun.
- Fuckin'drug addict.
İlaç kullandığı için öyle.