Dulcinea tradutor Turco
140 parallel translation
From my Dulcinea.
Dulcinea'mdan.
Don Quixote encounters six merchants of Toledo and saves Dulcinea's virtue!
Don Kişot, Dulçinya'nın namusu için altı adamla savaşmıştı.
Who the devil is Dulcinea?
Dulçinya da kim?
Dulcinea Dulcinea
Dulcinea
Dulcinea
Dulcinea
Dulcinea Dulcinea
Dulcinea.
Dulcinea. Dulcinea.
Dulcinea
- Dulcinea!
- Dulcinea!
- Dulcinea - Dulcinea
Dulcinea
Dulcinea Dulcinea Dulcinea
Dulcinea
Incomparable Dulcinea
Emsalsiz Dulcinea
- Master calls you Dulcinea.
- Efendim size Dulcinea diyor.
"Dulcinea."
"Dulcinea."
Assist me, sweet Dulcinea.
Yardım et bana, tatlı Dulcinea.
Is this the lady Dulcinea?
Bu Dulcinea hanım mı?
- Dulcinea.
Dulcinea.
The old gentleman, he took a fancy to calling her Dulcinea.
Yaşlı beyefendinin içinden ona Dulcinea demek geliyor.
Dulcinea.
Dulcinea.
I give it in the sacred name of Dulcinea.
Ve eğer sonunda hayatımı verirsem onu Dulcinea'nın mukaddes adı için veririm.
- Dulcinea.
- Dulcinea.
Never deny that you are Dulcinea.
Asla Dulcinea olduğunu inkar etme.
With your sweet Dulcineas no more
Tatlı Dulcinea ile eziyet etme
Now and forever you are milady, Dulcinea.
Şu anda ve sonsuza dek sen benim leydimsin, Dulcinea.
If thou livest... thou shalt kneel and beg forgiveness of milady, Dulcinea.
Eğer hayatta kalırsan diz çöküp, leydim Dulcinea'dan af dileyeceksin.
Dulcinea
Dulcinea.
Dulcinea
Dulcinea demiştiniz
The other one -
Diğeri. Dulcinea.
- Dulcinea, about loving someone that you've never met or...
Hiç tanışmadığın birini sevmek hakkında, ya da... Öyle bir şey.
♪ Dulcinea, Dulcinea
Dulcinea. Dulcinea.
♪ I have sought thee, sung thee, dreamed thee, Dulcinea
Seni aradım, seni söyledim, Seni hayal ettim, Dulcinea.
♪ And your name is like a prayer and angel whispers
Adın, bir meleğin Fısıltısı gibi... Dulcinea...
- Gracias, Dulcinea.
- Gracias, Dulcinea.
You know, when I first saw you in court at my arraignment... ... you reminded me of Dulcinea.
İlk duruşmamda, seni gördüğüm zaman bana Dulcinia'yı hatırlatmıştın.
Nothing.... It's just that my father used to sing "Dulcinea" to me as I was growing up.
Hiçbir şey sadece küçükken babam bana "Dulcinea" şarkısını söylerdi.
Of all people, Dulcinea shouldn't be telling me to quit.
Herkes bir yana, Dulcinea bana vazgeçmemi söylememeli.
DULCINEA HALL :
DULCINEA SALONU :
And so was inspired to create the damsel of his dreams and although that lady never existed she would always be for him, his Dulcinea.
Hayallerini kurduğu macerayı yaratmanın heyecanıyla aslında o hanımefendi gerçekte yaşamasa da her zaman onun için biricik Dulcinea'sı olarak kalmış.
Dulcinea del ta Boso! Not again!
Dulcinea del Tabosso.
Yeah, but we didn't find Dulcinea.
Evet ama Dulcinea'yı bulamadık ki.
If I should win, Quixote will hand over his arms and renounce Dulcinea for ever but if Quixote will be the winner
Ben kazanırsam, Kişot silahını bırakacak ve sonsuza dek Dulcinea'dan vazgeçecek.
I promise to reveal the true identity of Dulcinea and will give her all my treasures and possessions.
Ancak Kişot kazanırsa,... Dulcinea'nın kimliğini açıklayacağım ve ona hazinemi ve tüm mallarımı vereceğim.
I can not, in truth, forget about Barcelona if that is where I shall find the beautiful Dulcinea, queen of my days and princess of my nights.
Barselona'yı unutmam mümkün değil. Güzel Dulcinea'mı bulacağım yer orası. Gündüzümün kraliçesi, gecemin prensesini.
They want to see the fair Dulcinea before the duel of course.
Düellodan önce Dulcinea'yı görmek için geldiler.
There's this great bit about how Sancho found Dulcinea... OK! OK!
Sanço'nun Dulcinea'yı nasıl bulduğu..
I'll take it but tear out those pictures about Sancho and Dulcinea.
Tamam alacağım, ama Sanço ve Dulcinea kısmını yırtıp at.
Is this, by the sacred laws of chivalry, home to the peerless Dulcinea?
Bu ilahı aşk olmalı. Dulcinea'ma kavuşacak mıyım?
Noble guardian of the virgin, the peerless Dulcinea
Biricik Dulcinea'mın saygıdeğer koruması.
Actually my squire, here present, and Dulcinea already acquainted.
Açıkçası bu zırhım sayesinde Dulcinea güvende olacak.
Can I come in? - They kidnapped Dulcinea!
Girebilir miyim?
What have you done with our little Dulcinea?
Küçük Dulcinea'mıza ne yaptın sen?
- Dulcinea?
Kim? Dulcinea...