During world war ii tradutor Turco
131 parallel translation
That promise was reconfirmed during World War II.
Bu söz 2.Dünya Savaşı'nda yine onaylandı.
During World War II, we smuggled French soldiers.
İkinci Dünya Savaşı sırasında Fransız askerlerini kaçırırdık.
Five years imprisonment at Lambese during World War II.
İkinci Dünya Savaşı sırasında Tazult'ta beş yıl hapis yatmış.
During World War II, he fought with the dutch resistance, Acting as a liaison with the french marquis.
İkinci Dünya Savaşı sırasında, Fransız Markisi ile işbirliğinde gibi davranarak Hollanda direnişi ile uğraştı.
And during World War II, a remarkably effective espionage administrator.
İkinci Dünya Savaşında dikkate değer verimli casusluk faaliyeti yöneticisi.
He was a philanthropist, a pillar of the church... a tireless crusader of all that is decent... and an ensign in the Coast Guard during World War II.
Hayırsever bir insan, kilisenin temel direği, iyilik savaşçısıydı. İkinci Dünya Savaşı sırasında Sahil Güvenlik'e katılmıştı.
I realized this a long time ago, during World War II.
Bunun farkına çok önce vardım ben, ikinci dünya savaşında.
Sure, Dragon knows what he's doing, just like he knew what he was doing when he worked for the Nazis during World War II.
Elbette Dragon ne yaptığını biliyor, Naziler için çalışırken de biliyordu. - Ne?
During World War II, they used this gun to replace the P38.
2. Dünya Savaşında, bunları P 38'lerin yerine kullanmışlar.
I was brought up in Brooklyn during World War II.
2.Dünya Savaşı yıllarıydı ve biz Brooklyn'de yaşıyorduk.
Except one abandoned base they used for training during World War II, Jackson.
Terk edilmiş Jackson üssü hariç, İkinci Dünya Savaşı'nda eğitim amacıyla kullanılırmış.
Closer to home, news from Los Angeles, California... where strongman Nathan Bates has solidified his position... in creating what is being called an "Open City"... similar to Lisbon during World War II...
Yurtiçi haberlere gelirsek, Kaliforniya, Los Angeles'da... söz sahibi olan Nathan Bates, İkinci Dünya Savaşındaki... Lizbon şehrine benzer Serbest Şehir adı verilen... bir bölge yaratma konusundaki pozisyonunu güçlendirdi.
My dad was stationed in Derry during World War II.
Babam 2. Dünya Savaşı sırasında Derry'de görevliydi.
As we're on a rather small landing strip built during World War II there's no immediate possibility of moving you by air from the island.
2. Dünya Savaşı'nda inşa edilmiş bir iniş pistinde olduğumuz için sizleri hava yoluyla buradan uzaklaştırmamız mümkün değil.
It was used during World War II.
İkinci Dünya Savaşı'nda kullanılmıştı.
Albert was a Navajo code talker during World War II.
Albert İkinci Dünya Savaşı sırasında Navajo şifre çözücüymüş.
It was a program during World War II to render battleships invisible to radar.
Bu bildiğim kadarıyla, İkinci Dünya Savaşı sırasında savaş gemilerini radara karşı görünmez yapmak içindi.
A group of Japanese medical officers taken during World War II.
Dünya Savaşı'nda tutuklanan bir grup Japon doktoru.
The ceremony honoring the Dutch resistance during World War II?
Güney bahçesinde tören var ya? II. Dünya Savaşı'ndaki Hollandalı direnişçilerin onuruna.
Lucky Luciano did a lot of good for this country during World War II... but you ain't gonna read about that in any fucking history book.
Şanslı Luciano, 2. Dünya Savaşı'nda ülkesi için iyi şeyler yaptı. Ama hiçbir tarih kitabında bunlar yazmaz.
I know you were an officer in the Pacific theater during World War II.
2. Dünya Savaşı'nda Pasifik'te subay olduğunuzu biliyorum.
Susan, during World War II, the French Resistance used to go on the air for one hour a night, always from a different location broadcasting the real news about the war.
Susan, 2. Dünya Savaşı yıllarında, Fransız direnişçiler her gece farklı bir mevkiden bir saat boyunca savaş hakkındaki gerçek bilgileri yayınlarlardı.
These ones could have been born during World War II.
Bunlar II. Dünya Savaşı sırasında doğmuş olabilirler.
During World War II hundreds of Czechoslovak pilots faght with the British against the Nazis.
II.Dünya savaşında yüzlerce Çekoslovak pilot, İngilizlerle birlikte Nazilere karşı savaştı.
Planners and policy makers had been convinced by their experiences during World War II that human beings could act very irrationally because of this sort of teeming and raw and unpredictable emotionality.
II. Dünya Savaşı sırasındaki deneyimler neticesinde, politikacı ve planlamacılar şuna kanaat getirdi : İnsanlar oldukça irrasyonel olabiliyordu.
Sergeant Major Plumley made all four combat jumps in the 82nd Airborne during World War II.
Başçavuş Plumley, İkinci dünya savaşı boyunca... 82. hava gücünün dört hava indirmesini de yaptı.
The U.S. Navy almost wiped them out during World War II... using them for propeller pins.
Deniz kuvvetleri, 2. Dünya Savaşı sırasında... uçaklara pervane yapmak için neslini kuruttu.
Yeah, the people that saved your ass during World War II.
Evet, kıçını 2. Dünya Savaşı sırasında koruyan insanlar.
Three years in the U.S. Army during World War II.
2. Dünya Savaşı'nda 3 yıl ABD ordusunda.
Several thousand priestess from every country like him were put in the concentration camp of Dachau during World War II half of them died.
İkinci Dünya Savaşı sırasında tüm uluslardan bir kaç bin din adamı, Dachau toplama kampına kondu...
- No... but did you know she took care of wounded soldiers... that were shipped back here during World War II?
Hayır. Dünya Savaşı sırasında buraya geri gönderilen yaralı askerleri tedavi ettiğini biliyor muydun?
In fact, during World War II, British naval officers whose ships went down in the Channel passed themselves off in Antwerp as German submariners who - good God.
Hatta II. Dünya Savaşı'nda gemileri kanalda batan İngiliz Kraliyet Donanması subayları Antwerp'e Alman denizaltı subayları olarak girmişti. Yüce Tanrım.
It says that this particular painting used to belong to a wealthy Jewish family living in Germany during World War II until it was stolen by the SS officer who sent them to the camps.
Veritabanı bu tablonun, onları kampa gönderen SS subayı tarafından çalınana kadar İkinci Dünya Savaşı sırasında Almanya'da yaşayan zengin bir Yahudi aileye ait olduğunu söylüyor.
It was surrendered to him by a soldier during World War II, and since I don't know how to shoot...
İkinci Dünya Savaşı'nda iken onunla birlikteymiş, ve ben nasıl ateş edildiğini bilmediğime göre..
Nana hate the English, because during World War II, an IM was abandoned with her child, Enfoiro my uncle.
Nana İngilizce'den nefret eder, çünkü 2. Dünya Savaşı'nda kocası onu amcam Bastardo ile tek başına bırakmış.
During World War II, there was an American working for a bank in Switzerland.
Bir Amerikalı 2. Dünya Savaşı sırasında İsviçre'de bir bankada çalışıyordu.
It started during World War II when Einstein realized that our future was in the hands of scientists, not soldiers.
2. Dünya savaşı sırasında Einstein, geleceğin askerlerin değil, bilim adamlarının elinde olduğunu anladığında başladı.
It was awarded to his grandfather during world war II.
2. Dünya Savaşında büyük babasına takdim edilmiş.
During World War II, which was the war of engines, the continuous supply of oil from Baku ensured the Russian victory against the Germans.
Makinelerin savaşı olan 2. Dünya Savaşı esnasında, Bakü'den yapılan sürekli yakıt ikmâli Rusların Almanlar karşısındaki zaferini garantilemiştir.
During world war ii, they recited "mein kampf" While shoving people into gas chambers,
2'inci Dünya Savaşı sırasında insanları gaz odalarına atarken ezberden "Kavgam" ı okuyorlardı.
Did you say Japan caused other Asian nations to suffer during World War II?
Japonların, 2. Dünya Savaşı'nda diğer Asya milletlerinin acı çekmesine neden olduğunu mu söyledin şimdi sen?
They were built as bomb shelters during World War II, but with the earthquakes around here, you're better off taking your chances above ground.
2. dünya savaşı sırasında sığınak olarak yapılmışlar, ama deprem olasılığını düşününce, şansınızı yerin üstünde zorlasan daha iyi.
I can imagine how Pop felt during World War ll.
"II.Dünya Savaşında babamın nasıl hissettiğini biliyorum."
During the Nazi-Soviet pact, he kept the NKVD informed... on American plans to enter World War II.
Nazi-Sovyet paktı sırasında, Amerikalıların, 2. Dünya Savaşı'na girmeleriyle ilgili planlarını Sovyetlere taşıyıp durmuş.
Mr. President, if I might. I was in charge of bombing survey's during World War'II,
DÜNYA SAVAŞINDA HAVA SALDIRISINDAYIM
Two to three times as many bombs as were dropped on Western Europe during all of World War II.
2.
The Belafonte was a long-range subhunter during the Second World War, which we bought from the U.S. Navy for $ 900,000.
Belafonte, II. Dünya Savaşı boyunca denizaltı avcısı olarak kullanıldı ve onu Amerikan donanmasından 900.000 dolara satın aldık.
Because if it was during the blitz. You know, the lights were out, sirens were going off, search lights, the whole World War II experience.
Çünkü bombardıman sırasında olduysa yani, ışıklar kapalı, sirenler çalıyor, arama ışıkları dönüyor.
I believe that if black people were in Germany during World War 2, that the Holocaust would have never happened.
Siyahlar II.Dünya Savaşı sırasında Almanya'da olsalardı Yahudi Soykırımı asla olmazdı diye düşünüyorum.
People's confidence in the United States is not what it was 50 years ago, it's not what it was during the World War II.
İnsanların Birleşik Devletler'e olan güveni 50 yıl önceki kadar değil II. Dünya savaşı sırasındaki kadar değil.
We've known each other since we were young... during the Second world war.
Birbirimizi II.Dünya Savaşı günlerinden gençliğimizden beri tanırız.