English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Düsseldorf

Düsseldorf tradutor Turco

140 parallel translation
I had a case like that once in Düsseldorf many years ago, and...
Yillar önce Düsseldorf'da böyle bir vakam vardi...
Anyway, my killer will be a vampire. I'll call him Düsseldorf.
Neyse, katilim Düsseldorf'lu bir vampir olacak.
And forget this Düsseldorf business.
Daha doğal olur. Sonra şu Düsseldorf işini bırakın.
Bomb hits on D黶seldorf.
Bu neyin res mi? Düsseldorf'a isabet eden bombalar.
The boys let me buzz Düsseldorf.
Çocuklar uçağı Duesseldorf üzerinde kullanmama izin verdi.
Arriving from Dusseldorf, Lufthansa flight 761, gate number 8.
Lufthansa'nın Düsseldorf'tan gelen, 761 sayılı uçuşu, sekizinci kapıdan.
Mr. Giffard, a call from Düsseldorf.
Bay Kauffman, sizi Düsseldorf'tan arıyorlar!
"I was born in Düsseldorf" "And that is why they call me Rolf"
Doğum yerim Düsseldorf Bana o yüzden derler Rolf
- Dusseldorf.
- Düsseldorf gibi.
I haven't been to Dusseldorf for three years.
Üç yıldır Düsseldorf'a gitmedim.
I'm talking about silly things like Dusseldorf.
Düsseldorf gibi aptal şeylerden bahsediyorum.
He was last seen in a bar in Duesseldorf three days ago.
En son üç gün önce Düsseldorf'ta bir barda görülmüş.
That little organ, that came all the way from Düsseldorf.
O küçük org, buraya ta Düsseldorf'tan geldi.
von Ribbentrop is born in Gotterammerstrasse 46, Düsseldorf, West eight...
Von Ribbentrop doğmuş Düsseldorf, Batı 8'de.
I learn in my city, Dusseldorf.
- Evet. Şehrimde, Düsseldorf'ta öğrendim.
- Dusseldorf.
- Düsseldorf.
Flight Number 626 to Dusseldorf... is departing from Gate 4.
626 numaralı uçuşla Düsseldorf'a hareket eden uçak 4 numaralı kapıdan yolcu almaktadır.
Already he has received invitations to exhibit in Düsseldorf and Cologne and he has been prevailed upon by the Berlin intellectuals to make his home here in Germany,
Şimdiden, Duesseldorf ve Cologne'da sergi açması için davetler aldı ve evini Almanya'ya taşıması için Berlinli entelektüeller tarafından ikna edildi.
And this letter, found in your bedside table, was postmarked February 2 at 6 p.m. in Düsseldorf with your address :
Bu mektup da, masanın çekmecesinde bulundu 2 Şubat akşam 6'da Dusseldorf'tan postalanmış, senin adresine :
Lena from Düsseldorf.
Lena Dusseldorf'lı.
His folks came from Düsseldorf.
Ailesi Düsseldorf'luydu.
Especially in the sector Dusseldorf
Özellikle de Düsseldorf civarında.
You think we -'re sleeping in Düsseldorf?
Dusseldorf'ta uyuduğumuzu mu sandın?
I mean, he blew them Germans back to Düsseldorf.
Almanları Duesseldorf'a kadar püskürttü.
Debbie Does Düsseldorf.
Debbie Düsseldorf'taki Herkesi Seviyor.
We serve it hot in Düsseldorf.
Biz Düsseldorf'ta sıcak ikram ederiz.
For my honored guest, Herr General Franze-Otto Dietrich, a specialty from Düsseldorf :
Onur konuğum, Herr General Franze Otto Dietrich Düsseldorf'tan size özel bir lezzet.
Fresh from Düsseldorf. Yes?
Düsseldorf'tan yeni geldin, öyle mi?
I was cut off from all contact now, biding my time as a humble German domestic from Düsseldorf in a privileged German world.
Seçkin Almanların dünyasında Düsseldorf'lu alçakgönüllü bir Alman hizmetçi olarak zamanımı geçiriyordum.
- From Düsseldorf?
- Düsseldorf'tan mı?
A letter from your sister in Düsseldorf saying your father's dying, you should come home.
Düsseldorf'taki kız kardeşinden bir mektup. Babanın ölmek üzere olduğunu ve hemen gelmen gerektiğini yazmış.
A ticket for a night train to Düsseldorf, which you won't take.
Düsseldorf'a giden gece trenine bilet alacaksın ama binmeyeceksin.
I got separated from my platoon after we parachuted into Düsseldorf.
Düsseldorf`a paraşütle indirildikten sonra müfrezemle ayrı düştüm.
Okay.
Düsseldorf'ta bir koleksiyoncu motor için 5000 dolar veriyor. Evet.
A collector in Düsseldorf will give us five grand for the entire engine. Forget it.
- Boş versene.
Unbelievable. A collector in Düsseldorf will give us 5 grand for the entire engine.
Düsseldorfta bir koleksiyoncu motor için 5000 dolar veriyor.
My papa is foreman of the Düsseldorf Gum Works.
Babam Düsseldorf Sakız Fabrikası'nın müdürü.
- Düsseldorf, maybe.
- Düsseldorf'ta belki.
In Düsseldorf it's wanted.
Düsseldorf da çok aranan bişey.
That's Dagwood Dusseldorf, our friendly neighbourhood morale officer.
Dagwood Düsseldorf! Komşumuz olan canayakın propaganda subayımız!
Doctor Wagner, he went to Duesseldorf.
Doktor Wagner, Düsseldorf'a gitti.
I have an original World Cup soccer ball... signed by all the players from Fortuna Dusseldorf.
Yanımda orijinal bir Dünya Şampiyonası topu var. Ve Fortuna Düsseldorf'daki bütün arkadaşlar imzaladılar.
Toni Turek from Dusseldorf flanked by Pirmasens'Heinz Kubsch and Heinrich Kwiatkowski from Dortmund.
Toni Turek, Fortuna Düsseldorf "ve yanında Heinz Kupsch, FK Pirmasenz" "ve Heinrich Kwiatkowski, Borussia Dortmund."
The goalie is Dusseldorf's Turek.
Kalede Düsseldorf'tan Turek.
She died in Düsseldorf on April 14, 1997.
14 Nisan 1997'de Düsseldorf'ta öldü.
0 ) \ 1cHFCFCFC \ 3cH000000 \ 3aH66 \ fs116 \ bord1 \ shad1 \ b1 } Herr Dr. Tenma 521 ) } Düsseldorf
Umarım onu da pataklamamışsındır. H-Hayır. Öyle bir şey yaparmıyım hiç?
The first piece of news is on the exile of a East high official Mr. Liebert. when did you get here? Mr. Rayman in Düsseldorf?
Partilerdeki yemek servisleri olsun yüksek kalitedeki restoranlar olsun buranın tostunu hiçbir şeye değişmem.
- Düsseldorf.
Düsseldorf.
Train No. 224 from Dortmund to Basel, via Duisburg, Dusseldorf, Koln, Bonn, Koblenz, Mainz, Mannheim, Karlsruhe.
"Tren, Düsseldorf, Köln, Bonn, Koblenz, Mainz, Mannheim, Karlsruhe'den geçer."
and only then can lives be saved.
Düsseldorf Üniversitesinde öğretmen olduğum zamanlardaki bir öğrencimin böyle bir eser ortaya koyması gurumu okşadı!
Kenzo? Yes. I'm in Düsseldorf.
Bu bir iltifat mı yoksa hakaret mi anlayamadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]