Earlier this morning tradutor Turco
200 parallel translation
I should mention here that if any of you... were at the big parade downtown earlier this morning... and are wondering if that fella in the blue shirt... on the Roan horse is gonna compete today... I can tell you he will.
Bu sabah şehir merkezinde olup, törendeki mavi gömlekli adamın bugün yarışıp yarışmayacağını merak edeniniz varsa size yarışacağını söyleyebilirim.
You know, I spoke to Mr. Greenleaf earlier this morning.
Biliyor musunuz, ben Bay Greenleaf ile daha önce bu sabah konuştum.
Police Commissioner Davidson called a news conference earlier this morning to comment on the shooting.
Polis sözcüsü David, bu sabah bir basın toplantısı yaparak konu hakkında bilgi vereceğini açıkladı.
His mother was on the phone earlier this morning.
Bu sabah annesi telefon etti.
If it's the woman that I'm thinking of, I think I checked her out earlier this morning.
Tahmin ettiğim kadından bahsediyorsanız bu sabah çıkışını yaptım.
Well, he started up earlier this morning... but we're used to this sort of behaviour with Mr. Murdock.
Bu sabah başladı ama Bay Murdock'ın bu tür davranışlarına alışkınız.
Earlier this morning... a surprise attack was made on our naval base... with enormous casualties to the United States.
Bu sabah... hava üssümüze bir saldırı yapıldı... Birleşik Devletler çok sayıda kayıp verdi.
Diane, it struck me again earlier this morning.
Diane, bu sabah yine aklıma geldi.
I'm sure I wouldn't have been able to resist mentioning the bizarre sight that greeted my eyes when I opened this man's bedroom door earlier this morning, er... mmm.
Örneğin bu akşam o zaman olsaydı, bu sabah erkenden şu adamın yatakodası kapısını açtığımda beni karşılayan tuhaf görüntüyü anlatmamak için kendimi engelleyemezdim.
And I just to know that their marriage will be as happy and satisfying as I was when I paid off those two prostitutes earlier this morning... cheers!
Ve sadece şunu biliyorum ki, onların evliliği en az, benim bu sabah o iki fahişeye ödeme yaparkenki halim kadar mutlu ve tatminkar olacak. Şerefe!
- Dunphy's on. We experienced earlier this morning.
-... bu sabah sallandık.
He left earlier this morning.
Sabah erkenden gitti.
Yeah, but I missed one earlier this morning and- -
Ama bu sabah damarı bulamadım.
We met earlier this morning, remember?
Bu sabah tanışmıştık, hatırladın mı?
But earlier this morning, Dr. Crane was on the phone with his brother and he said that your relationship with Ben was driving him crazy, and that he was dying to tell you but he can't.
Bu sabah kardeşiyle telefonda konuşurken duydum. Ben'le olan ilişkinin onu deli ettiğini söyledi. Durumu sana söylemek istiyormuş ama söyleyemiyormuş
I saw Mulder earlier this morning.
Bu sabah erken saatte Mulder'ı gördüm.
The Sheriffphoned me earlier this morning
Bu sabah Şerif aradı.
I'm reporting live from the county jail, where an inmate escaped earlier this morning.
Hapishaneden bu sabah azılı bir suçlunun kaçtığı yerden canlı bildiriyorum.
Announcer : I told about this earlier this morning,
Bu sabah erkenden bundan bahsetmiştim, evlat.
And then I hit my tooth... Earlier this morning when I was working on Joe's car break... And I fell and it looked like...
Sabah, Joe'nun karbüratörü tamir ederken dişimi acıttım kendimi biraz...
A second one earlier this morning.
İkincisi, bu sabah erken saatlerdeydi.
Looks a lot different than it did earlier this morning, doesn't it?
Bu sabah göründüğünden çok daha farklı görünüyor, değil mi?
Several of the officers suspected of brutality were taken into custody earlier this morning.
Şiddet uyguladıklarından şüphelenilen polis memurlarından birkaçı sabahın erken saatlerinde hapse atıldı.
I helped a friend earlier this morning, we slaughtered a pig.
Bu sabah bir arkadaşa yardım ettim. Bir domuz kestik.
According to local police, the two vehicles and the remains of five bodies were found by state police earlier this morning.
Yerel polisin yaptığı açıklamaya göre... iki araç ve beş ceset... bu sabaha karşı bulunmuş.
- Earlier this morning.
- Bu sabah, erken saatte.
No. / But you were with her earlier this morning, right?
Hayır. - Ama bu sabah onunlaydın, değil mi?
She and Oscar were supposed to be in court earlier this morning,
O ve Oscar'ın bu sabah erken saatlerde mahkemede olması gerekiyordu.
Earlier this morning you foolishly squared up to me, asked if I wanted a piece of you.
Bu sabah benimle, kavga etmek istediğinde bana aptalmışsın gibi geldi.
As you heard Chief Perkins say earlier this morning, we are pursuing several leads.
Sabah Şef Perkins'in söylediklerini duyduğunuz gibi birkaç kurşun üstünde çalışıyoruz.
In an attempt to help the Ruggsville Police Department... we here at News Update would like to show you these mug shots of the suspects... known to have escaped during the raid earlier this morning.
Ruggsville Polis Departmanı'na yardım etmek amacıyla bu sabah yapılan baskında kaçan zanlıların görüntülerini veriyoruz.
Police raided 17 homes in the Birmingham area earlier this morning, uncovering what is believed to be a major terrorist ring.
Sabah erken saatlerde polis Birmingham bölgesinde 17 eve baskın düzenledi. Baskınlarda önemli bir terör şebekesi ortaya çıkartıldı.
Uh, hazmat team brought it over earlier this morning.
Tehlikeli madde ekibi bu sabah erken saatlerde getirdi.
I stopped by earlier this morning, but there was no answer. I pulled in a big favor so that you could be the one to transfer him.
- Çocuk götürülürken orada olasın diye büyük bir hatır kullandım ben.
Now out in Seattle, this is something, Seattle... we're getting reports, this is no exaggeration, of hail earlier this morning. In some places, hail reported the size of baseballs.
Bu arada şu an Seattle'da, çok ilginç, Seattle'da sabahleyin raporlara göre bazı yerlerde abartısız beysbol topu büyüklüğünde dolu tanelerine rastlandı.
The mayor called it a priority of the city earlier this morning after the body of Zack Starr, an alleged gang member, was discovered by the Detroit river.
Belediye başkanı bu sabah şehrin önceliği olduğunu söyledi..... bir çete üyesi olduğu sanılan Zack Starr'ın cesedi Detroit nehrinde keşfedildikten sonra.
Earlier this morning, terrorists gained control of a large quantity of Sentox. Omicron made it.
Bu sabah, teröristler, çok miktarda Sentox VX sinir gazının kontrolünü ellerine geçirdiler.
We know that a bag of his blood-spattered clothing was found in a Dumpster earlier this morning, and the the blood was a perfect match for that of Mrs. Morehouse.
Üzerine kan sıçramış giysilerinin bu sabah çöpte bulunduğunu biliyoruz. Kan Bayan Morehouse'un kanı.
She recorded a conversation earlier this morning between Henderson and President Logan.
Sabah erken saatlerde, Henderson ve Başkan Logan arasında geçen... bir konuşmayı kaydetmiş.
No, he came by earlier this morning, about four pies ago, and there's nothing he can do to keep Justin out of it.
Hayır, bu sabah uğradı. Dört turta kadar önce ve Justin'i kurtarmak için yapabileceği hiçbir şey yok.
- [Woman On TV] Earlier this morning... the wreckage of a small business jet was discovered some 25 miles north of Farnsworth.
- Sabah erken saatlerinde Farnsworth'ün yaklaşık kırk kilometre kuzeyinde küçük bir özel iş jetinin enkazı bulundu.
Maybe earlier this morning?
Belki bu sabah erkenden?
I was in earlier asking for you, but you were late this morning.
Seni sormak için daha önce de uğradım, ama henüz gelmemiştin.
I couldn't help overhearing on the radio earlier... about a couple of Colombians that got bumped this morning.
Bu sabah nalları diken iki Kolombiyalı ile ilgili anonsu... istemeyerek de olsa az önce telsizden duydum.
To have believed Natacha and came to not have left this morning, or earlier when she called.
Natacha'ya inanıp geldiğime sabahleyin veya Natacha aradığında gitmediğime kızıyorum.
Larry was able to leave Fox a week earlier than he thought... and has come aboard as of this morning.
Larry tahmininden erken Fox'dan ayrılabildi... ve bu sabah itibariyle takıma katıldı.
As we reported earlier, a wild police pursuit ended in tragedy this morning... with the death of a 36-year-old female hostage.
Daha önce bildirdiğimiz vahşi polis takibi, bu sabah bir trajediyle son buldu ve 36 yaşındaki kadın rehine öldü.
You know, honey, I didn't want to say anything earlier in front of your dad but you're never gonna guess who I ran into this morning.
Biliyorsun tatlım, babanın önünde bir şey söylemek istemedim ama bu sabah kime rastladım bilemezsin.
Earlier. This morning. Before you came home.
Bu sabah Sen eve gelmeden önce bana hiç karşlaşmadığınızı söyledi
Sir, um, I heard from the civil rights leaders earlier today and spoke to them early this morning.
Efendim, eee... İnsan hakları liderlerinden haberler aldım. Ve bugün sabah erkenden onlarla konuştum.
Drove past him earlier this morning. Five minutes later, drove past him again going the other way.
Sabahın erken saatlerinde önünden geçmiş.
earlier this evening 22
this morning 1627
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
earlier 318
earlier today 174
earlier tonight 20
this morning 1627
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
earlier 318
earlier today 174
earlier tonight 20