Echelon tradutor Turco
200 parallel translation
We'll go around, make an echelon right once over the field, then break away.
Bir tur atıp kademeli dizileceğiz alanın üzerine geldiğimizde ayrılacağız.
Kind of rough on rear echelon tonight.
Cephe arkası görevde olanlar için talihsiz bir gece.
The whole ground echelon was some place on this one.
Anlaşılan bütün yer personeli bu uçuşa katılmış.
Aren't they something at the rear of the rear echelon?
Arka taburun en arkasında olanlar değil midir?
Well, it was covered up by the higher echelon.
Elbette, çünkü örtbas edildi.
"Your rear echelon's exposed!"
Arka kademe göründü!
Fearfully top army echelon, are they?
- Gerçekten ordunun kaymak tabakası. - Öyle mi?
I want you to get orders to the highest echelon... stating to Colonel Everett Dasher Breed... that a group, over which he will have no authority, will be arriving Tuesday... and the identity of the men is secret.
En yüksek komutanlıktan Albay Everett Dasher Breed'e üzerinde yetkisinin olmadığı, kimlikleri gizli bir grup askerin salı günü geleceği bildirilsin.
What do they have in the 1st echelon?
Onların birinci kademelerinde ne var.?
The first echelon includes the 57th Tank Corps composed of four divisions, two of them tank divisions.
İlk kademe 57. Tank Kolordusunu içeriyor. Dört bölümden oluşuyor ve onlar ikiye bölünecek.
IN THE SECOND ECHELON
Birinci Bölüm İKİNCİ KADEMEDE
And then there's the third echelon.
Ve üçüncü kademe...
The upper echelon. The volunteers.
En yüksek kademe... gönüllüler.
Past couple weeks, I've been preparing for the upper echelon... and this weekend if I get all my work done...
Geçen birkaç hafta boyunca, üst kademe için hazırlandım... Eğer, bu hafta sonunda, bütün çalışmamı tamamlarsam...
The trouble with entering the upper echelon... is you have to work harder to stay in it.
Üst kademeye girdikten sonra... orada kalmak için daha fazla çalışmak zorundasın.
We are upper-echelon cat burglars... and don't you forget it, Mr. Butterfly.
Bizler birinci sınıf ev-dükkan hırsızlarıyız... bunu sakın unutma bay Butterfly.
May I rejoin the rear echelon now?
Şimdi geriye gidebilir miyim?
People from the rear echelon.
İkinci sınıf insanlar.
What rear echelon?
Ne ikinci sınıfı?
Second echelon people.
İkinci kademe insanlar.
Especially these middle echelon bureaucrats...
Özellikle şu orta kıdemli memurlar...
- You'll have to stay with the forward echelon.
- Ön kademede kalmak zorundasın.
Join formation with me, echelon right.
Benimle aynı hizaya gel, sağ kademe.
Rear echelon paranoia.
Cephe gerisi paranoyası.
Attention rear echelon!
Arka kademeye dikkat edin!
Back east, it's a sort of upper-echelon woman's school, you know, like Radcliffe, Wellesley.
Geri doğru, bilirsin bir çeşit üst-kademe kadın okulu Radcliffe, Wellesley'deki gibi.
Viper 2, lead, left echelon.
Engerek 2, komuta, sol taraf.
An upper-echelon job there.
Kütüphanecilik de en saygın görevmiş.
Jesus Christ, all the secrecy, all the boasting about your upper echelon
Tanrım, bütün o gizlilik, amirlerindeki bütün o böbürlenme...
The Echelon Satellite System.
SLOANE : Echelon uydu sistemi.
Echelon has been immeasurably successful in indicating threats to our national security.
Echelon sistemi, milli güvenliğimizi tehdit eden durumları tespit etmekte çok başarılı oldu.
He showed me an Echelon terminal he stole from the N.S.A.
Bir kez bana Milli Güvenlik'ten çaldığı Echelon giriş terminalini göstermişti.
The Echelon access terminal that you retrieved in Paris was rigged with a boot-sector fail-safe.
Paris'te aldığınız Echelon terminalinde izin girişini engelleyen bir program vardı.
The bad news is that he may still have a way to access Echelon.
Kötü haber ise, hâlâ Echelon'a girmenin bir yolunu bulabilir.
It's likely Cuvee duplicated the Echelon software and had them stored in a secure server there.
Büyük ihtimalle Cuvee, Echelon programını kopyalayıp oradaki güvenli bir sunucuda saklıyor.
If Marshall succeeds in copying those files, Sloane will reboot the terminal.
Marshall o dosyaları kopyalarsa Sloane, Echelon terminalini ele geçirecek.
Devlin made it clear we cannot allow SD-6 to access Echelon.
Devlin hiçbir şart altında SD-6'nın Echelon'u almasına izin veremeyeceğimizi söyledi.
Once you steal the access card, get across town to the facility, download the Echelon software, and return the key to his pocket before intermission.
Yani giriş kartını çalıp şehrin öbür ucundaki tesise girip... Echelon programını yükleyip,... kartı tekrar cebine geri koyacaksınız.
The Echelon software is on this computer.
Echelon programı bu bilgisayarda.
So global terrorism, Islamic extremists, all phone tap resources plus Echelon pointed at the Middle East and now the old enemy's rearing its ugly head.
Global Terör, Radikal İslâmcılar, telefon kayıtları ve Echelon * Orta Doğu'ya odaklanmış, ama şimdi eski düşmanlar çirkin yüzlerini göstermeye başladılar.
I retraced sat phone records that were logged... while your mother was with you in India and Kashmir, tracked recorded conversations between your mother's former lieutenants to see if she signalled them when Kendall gave her access to Echelon. I don't understand.
Kendall annenin Echelon'a girmesine izin verdiğinde yardımcılarına sinyal gönderip göndermediğini öğrenmek için onların konuşmalarını kaydettim.
If Sloane gets ahold of that terminal, The Alliance will be able to eavesdrop on corporations, law enforcement, political campaigns.
Sloane, Echelon terminalini ele geçirirse, Müttefikler şirketleri, kanun güçlerini, politik kampanyaları dinler.
It's likely Cuvee duplicated the Echelon software and had them stored in a secure server there.
Büyük ihtimalle Cuvee, Echelon programını kopyalayıp oradaki güvenli bir sunucuda sakladı.
The system's called Echelon.
Bu sistemin adı Echelon.
Yeah, I heard about Echelon.
Evet, Echelon'u duydum.
Well, there's this man named Gerard Cuvee who figured out how to hack into Echelon.
Gerard Cuvee diye biri var. Echelon'a girmeyi başardı.
In London, we shut down Cuvee's access to Echelon.
Londra'da Cuvee'nin Echelon'a girişini kapattık.
So you get Echelon, you become Big Brother.
Yani Echelon'u alınca "Ağabey" oluyorsun.
The Echelon operating system. Where is it?
Echelon işletim sistemi nerede?
Before being captured, Marshall e-mailed Cuvee's copy of the Echelon access program to SD-6.
Marshall kaçırılmadan önce Cuvee'nin Echelon giriş programının kopyasını SD-6'ya göndermiş.
We took away Cuvee's access to Echelon and gave it to SD-6?
Cuvee'nin Echelon'a girişini SD-6'ya mı verdik?