Egoist tradutor Turco
224 parallel translation
He was a bad boy, so I spanked him.
Üzüldüm çünkü çok egoist.
Then you better get used to being a colossal egotist... ... selfish to the core.
O zaman çok egoist olmalısın, her şeyinle bencil.
Usefulness, responsibility to others, for others.
Geçen haftalarda neler oldu inanamazsın. Herkes egoist olmuş be Ben.
It's a purely egotistical point of view.
Tam bir egoist bakış açısı.
You insufferable egomaniac!
Seni iğrenç egoist manyak!
Howard Roark, the supreme egoist...
Howard Roark, koca egoist...
The confession of Peter Keating has made clear that Howard Roark is a ruthless egoist who has destroyed Cortlandt Homes for his own selfish motive.
Peter Keating'in ifadesi, Howard Roark'un kendi çıkarları için Cortlandt Evleri'ni yıkan insafsız bir egoist olduğunu ortaya koydu.
You are an egoist.
Sen bencil herifin tekisin.
That is quite the most egotistical and preposterous statement of my experience.
Bu hayatımda duyduğum en egoist ve mantıksız laf.
- That's an egoist talking.
- Bencilce konuşuyorsun.
So I'm an egoist.
Bencilim demek.
This Exodus business shows in your heart you're really an Irgunist.
Göç ^, yüreğinin gerçek bir egoist olduğunu ispatlıyor.
Egoistic, but compassionate.
Egoist ama çok da merhametli.
Nonsense, he was an egoist!
Saçmalık! Egoistin tekiydi!
He's an egoist
O bir egoist.
You rude, discourteous egomaniac.
Seni kaba, saygısız, egoist manyak.
A strutting egoist with a Napoleonic power complex.
Napolyoncu güç kompleksli, dalavereci bir egoist!
Of all the self-centered, egotistical things I ever heard!
Bu kadar bencil ve egoist bir düşünce tarzı duymadım!
Greedy, egocentric, often selfish.
Açgözlü, egoist, hep kenini düşünen erkekler.
- Egoist.
- Bencil.
You're a rotten, egotistical, selfish... punchy cameraman.
Pis, egoist, bencil bir kameramansın.
I remember him in school, he disgusted me that egoist, devouring dozens of buttered rolls.
Onu okuldan hatırlıyorum. Düzinelerce terayağı topağını silip süpürerek beni iğrendirmişti.
Who say I'm a selfish bastard :
Egoist bir piç olduğumu kim söyleyebilir?
That is the most obstinate, self-centred, opportunistic, selfish, lazy creature I've ever met in my life.
Hayatımda gördüğüm en inatçı bencil, fırsatçı egoist, tembel yaratık.
You're a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot.
Cinsiyetçi, egoist, yalancı ve ikiyüzlü bir bağnazsın.
Let's see how long it takes to hog-tie this sexist, egotistical, lying bigot.
Bakalım bu cinsiyetçi, egoist, yalancı bağnazın elini kolunu bağlamak ne kadar sürecek.
I'm a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot?
Cinsiyetçi, egoist, yalancı, iki yüzlü bir bağnaz mıyım?
People should pay more attention to each other there should be more love within society I'm a bit of an egoist, I don't respect everybody
Eğer toplumda sevgi olsaydı birbirlerine daha çok dikkat ederlerdi. Ben biraz egoistim. İnsanlara fazla saygı duymuyorum.
You're a fat pig, selfish fool!
Seni şişko, egoist domuz!
A stupid egoist.
Aptal bir egoistsin.
The Egoist.
Egoist.
When I think of him, it's never Father, but The Egoist.
O artık Peder değil, egoistin teki.
To that moment, I hadn't thought it was possible... that he was treating me seriously, not as a pretentious egoist... who was completely unreal.
O zamana kadar, kendini beğenmiş bir egoist olarak beni böyle ciddiye alacağının mümkün olduğunu hiç düşünmemiştim.
I am, but I'm not so egotistical as to think He plans His day around my dilemmas.
Ama, günü çelişkilerime göre planladığını düşünecek kadar egoist değilim.
Neurotic and egotistical.
Egoist ve sinir hastası.
Selfish, that's what you are.
Egoist, evet öylesiniz.
Hmm. You know, I've always admired you for being sort of a selfish, egotistical pig.
Senin bencil, egoist bir domuz olmanı daima takdir etmişimdir.
An egotistical, self-centred little brat!
Egoist, ben merkezli, küçük bir veletsin!
Because you're a self-centred egotistical prat
Çünkü bencil, egoist bir veledin tekisin
He's a parasite, an egoist.
O bir parazit, bir egoist.
I'm Lois burnham Wilson, the wife of a helpless, hopeless, drunken sot, a selfish, sick alcoholic who's kept me imprisoned in this dismal sanitarium for more years than I care to remember.
- Ben louise Burnham Wilson. Dünyanın en umutsuz, en zayıf ve en egoist alkoliğinin karısıyım. - Yıllardır bu hapishanede senin gibi bir ayyaşa gardiyanlık yapıyorum!
A blind, egotistical, asshole who denies he can't see shit.
Bir bok göremediğini inkar eden kör, egoist, lanet herifin tekisin.
Selfish!
Egoist!
He's a parasite, an egoist.
Tam bir asalak, bencil.
"Deepak is a selfish, egoistic bogus man."
" Deepak, bencil, egoist, sahtekar bir adamdır.'
An egotistical princess.
Egoist bir prenses. Etrafımda hiçbir şey görmedim.
I mean, maybe it's... because he's such a malcontent, you know, because he's so self-centered, egotistical, narcissistic, and because he's so totally lacking in any quality I look for in a man.
Yani, belki de o kadar hoşnutsuz biri olduğu için bilirsin, o kadar bencil olduğu egoist ve narsist olduğu için ve benim bir erkekte aradığım bütün niteliklerden yoksun olduğu için.
That you would actually enslave someone to serve your delusions of illness, you are, without a doubt, the most selfish, egotistical,
Olmayan hastalıkların için bir insanı köle bile ettin. Hayatımda gördüğüm en bencil, en egoist...
Well, the man's an individualist.
Adam bir egoist.
You're a selfish bitch.
Seni egoist kaltak!
Simply selfish!
Yalnızca egoist!