Eichen tradutor Turco
64 parallel translation
Eichen House says Meredith can't have visitors without permission from a family member.
Eichen Evi, Meredith'in ailesinden birinin izni olmadan kimseyle görüşemeyeceğini söyledi.
And, in a minute, I'm gonna have to call Eichen House and let them know that she's here.
Bir dakika içinde de Eichen Evi'ni arayıp onun burada olduğunu söyleyeceğim.
It seems that they have a new lead in the disappearance of a man named Jed Eichen.
Jed Eichen isimli bir adamın kaybolmasıyla alakalı yeni ip uçları bulunmuş.
But we did find some hairs that weren't Mr. Eichen's buried right in there with him.
Bir kaç kıl örneği bulduk Bay Eichen gömülürken onun yanında olan birinin.
What's Eichen House?
Eichen Evi de ne?
Eichen House has an unusual history.
Eichen Evi'nin sıra dışı bir tarihi var.
She's the last one who saw Stiles at Eichen House.
Stiles'ı, Eichen Evi'nde en son o görmüş.
Our best shot right now is for Derek to try to pick up Stiles'scent at Eichen House.
Şu andaki tek şansımız Derek'in, Stiles'ın Eichen Evi'ndeki kokusunu alabilmesi.
Dad, you and Derek hit Eichen House.
Baba, sen Derek'le Eichen Evi'ne git.
His screams could be heard throughout Eichen House, echoing through every room, every hallway.
Çığlıkları Eichen Evi'nin her tarafından duyulabiliyordu. Her odasında, her koridorunda yankılanıyordu.
There's a girl at Eichen House.
Eichen Evi'nde bir kız var.
- He's at Eichen House, questioning everyone.
- Eichen Evi'nde. Herkesi sorguluyor.
Eichen House.
Eichen Evi'nden.
I'm taking you back to Eichen House.
Eichen Evi'ne geri götürmeye geldim.
This pays for Eichen House.
Bununla da Eichen Evi'nin borcunu.
- What is that? - A letter of apology from Eichen House.
- Eichen Evi'nden gelen bir özür mektubu.
You're going to be driving me to eichen house.
- Beni Eichen Evi'ne kapattıracaksınız.
Grandma died in Eichen House.
Büyükannem Eichen Evi'nde öldü.
I know about the collectors calling about Eichen House.
Eichen Evi'nden tahsildarların geldiğini biliyorum.
They found her in Eichen House.
Onu Eichen Evi'nde bulmuşlar.
Eichen House.
Eichen Evi'nde.
Lydia, Eichen House isn't a library.
Lydia, Eichen Evi bir kütüphane değil.
I have to take you back to Eichen, Lorraine.
Seni Eichen'a geri götürmem gerekiyor Lorraine.
This didn't happen at Eichen House.
- Bu Eichen Evi'nde olmamış.
Get back to Eichen, Lorraine.
... geri götürmem gerekiyor Lorraine.
So she escaped from Eichen House to go back to listen to a record player?
Eichen Evi'nden plak dinlemek için mi kaçmış yani?
The Eichen House and MRI bills are crushing him.
Eichen Evi ve MR faturaları onu mahvediyor.
Eichen is built on the convergence of Telluric currents.
Eichen tellürik akımların yakınlaşması üzerine kuruludur.
It's how they got into Eichen, isn't it?
Bu şekilde Eichen'a girdiler, değil mi?
At Eichen House.
Eİchen Evi'nde.
I remembered my grandmother in Eichen House.
Anneannemi Eichen Ev'inde hatırladım.
If the Dread Doctors didn't like coming into Eichen House because of them, maybe we can use them to protect Hayden.
Eğer ölü doktorlar onlar yüzünden Eichen evine gelmiyorlarsa belki onlar Hayden'i koruyabilirler.
Okay, so, besides Eichen, where's the strongest convergence?
Pekala Eichen dışında, güvenebileceğimiz neresi var?
I made it worse by being at Eichen.
Eichen'e gitmekle hiç iyi bir şey yapmadım.
You mean Kira who's currently battling a homicidal fox spirit inside of her, Malia who isn't even speaking to either one of us, Lydia who's stuck in Eichen House, and Liam who almost killed you?
İçindeki cinayete meyilli tilki ruhuyla mücadele eden Kira'yı ikimizle de konuşmayan Malia'yı Eichen Evi'nde sıkışıp kalan Lydia'yı ve neredeyse seni öldürecek olan Liam'ı mı kastediyorsun?
This is the only surviving evidence of Dr. Valack's time as Chief Medical Officer of Eichen House.
Bu, Dr. Valack'ın, Eichen Evi'nin başhekimi olduğu zamanlardan kalan tek kanıt.
She's the only person who can check her out of Eichen House.
Onu Eichen Evi'nden çıkarabilecek tek kişi o.
We get into Eichen, we get into the Closed Unit, we get Lydia, get out.
Eichen'a gireceğiz, Tecrit Bölümü'ne gireceğiz Lydia'yı alacağız ve çıkacağız.
- I'm getting to that. The only way to get Lydia out of Eichen is to make that key card work again.
Lydia'yı Eichen'dan çıkarmanın tek yolu anahtar kartın tekrar çalışmasını sağlamak.
The main power line goes into two breakers that run power to all of Eichen.
Ana elektrik hattı tüm Eichen'a elektrik veren iki şalterden oluşuyor.
How does a brownout get us into the Closed Unit of Eichen?
Voltaj düşüklüğü Eichen'ın Tecrit Bölümü'ne girmemizi nasıl sağlayacak?
How do we get into Eichen House in the first place?
- Eichen Evi'ne nasıl gireceğiz ki? - En kötü ihtimal ne?
And we need you because all of the Eichen guards know all of the Sheriff's Deputies, okay.
Eichen'daki güvenlik görevlilerinin hepsi bütün polisleri tanıdığı için sana ihtiyacımız var, tamam mı?
Because this is the only way we're getting Lydia out of Eichen House.
Çünkü Lydia'yı Eichen Evi'nden çıkarmamızın tek yolu bu.
Very informative. If you're planning to break Lydia out of Eichen House, you still need to get past the Mountain Ash.
Lydia'yı Eichen Evi'nden çıkarmayı planlıyorsanız üvez ağacı külünü geçmeniz gerek.
You know about the Closed Unit in Eichen House.
Eichen Evi'nin Tecrit Bölümü'nden haberin var.
Eichen House has a wide range of patients and we cannot guarantee the safety of those who deviate from the rules.
Eichen Evi'nin çeşit çeşit hastası var ve kurallara uymayanların güvenliğini garanti edemeyiz.
Yeah, you think you got money problems?
Para sorunu yaşadığını mı düşünüyorsun? MR çektirmeyi ve Eichen Evi'ne yatırılmayı dene bir de.
Try paying for an MRI and a visit to Eichen House.
- Yine mi uyarı mektubu geldi?
- The girl from Eichen?
- Eichen'deki kızın mı?
Do that and you send Eichen into lockdown which would be bad.
Elektrik kesilirse Eichen tecrit durumuna geçer ve bizim için bu kötü olur.