Enforcer tradutor Turco
288 parallel translation
- Henchman and enforcer.
- Onun sağ kolu.
He's been using Boss Jinbei as his enforcer.
Yönetici, Jinbei'yi maşası olarak kullanıyor.
That's Koheita Kadokura, Boss Tatsugoro's chief enforcer.
Onun adı Koheita Kadokura, Patron Tatsugoro'nun baş fedaisi.
Francesco Nittoni, alias Frank "The Enforcer" Nitti... born Montedoro, Sicily, January 9, 1887.
Francesco Nittoni. Frank "İnfazcı" Nitti... 9 Ocak 1887'de Sicilya, Montedero'da doğdu.
Here's your pal, Big Bill the Enforcer.
İşte adamın, İnfazcı Koca Bill.
You'd better learn not to argue with an enforcer.
Gardiyanlarla tartışmamayı öğrenmen daha iyi olur.
Enforcer!
İcraatçı!
Get her number, Enforcer!
Numarasını al, İcraatçı!
- The Enforcer.
Peggy! - İcraatçı.
The Enforcer.
İcraatçı.
An enforcer in the Brussels underworld.
Brüksel yeraltı mafyasında güçlü biri.
Us little guys need our enforcer.
Bizimde adama ihtiyacımız vardı.
He's the enforcer for the man who runs everything in this town.
Buradaki tüm kirli işlerin arkasında o var.
That overweight enforcer he's got?
O yarma onun tetikçisi mi?
As Chief Enforcer of all Florin, I trust you with this secret.
Florin'in Başkumandanı olarak vereceğim sır konusunda sana güvenim tam.
For these negotiations to succeed, I must be a mediator, not an enforcer.
Pazarlıkların başarıyla sonlanması için, zorlayıcı değil, arabulucu olmalıyım.
What about the theory that the Batman is a Mob enforcer?
Peki ya Batman'in mafyanın adamı olması söylentisi?
He started as an enforcer and rose quickly to minor boss.
İnfazcı olarak işe başladı ve hızla küçük patronluğa yükseldi.
You are the enforcer. "
Sen kuralcısın. "
I'm the enforcer.
Ben kuralcıyım.
I'm the enforcer, and when I say something in my house... - they do it.
Ben otoriteyim, ve evimde bir şey dedim mi yapılır
Doctor, look, look, look... I'm the enforcer, right?
Doktor, bak, bak, bak ben otoriteyim, değil mi?
He's a small-time enforcer.
Küçük bir icracı.
Passing the puck over to Jesse-roonie, the enforcer.
puck'ı Jesse-roonie ye takviye kuvvete veriyor
Now he's an enforcer for the cocaine monkeys.
Şimdiyse, uyuşturucu tüccarlarının elinde maymun olmuş.
- In its final phase before it burns itself out the creature becomes my willing enforcer and bodyguard.
- Son aşamada kendini yok etmeden önce de yaratık benim fedaim ve korumam oluyor.
They call him "The Enforcer". He's put two quarterbacks in hospital.
Ona "Duvar" diyorlar, bu sezon iki oyuncuyu hastanelik etti bile.
Dean Portman hasn't skated for awhile, but he's known more for his enforcer skills.
Dean Portman bir süredir kayamıyordu, fakat herkes onu sert oyunu ile tanıyor.
So you're the big enforcer, huh?
Demek sert oyuncuları sensin?
Mr Dooly, do you really expect us to believe you're the enforcer type?
Bu kadar kabadayı olduğunuza inanmamızı mı istiyorsunuz? Evet.
Used to be an enforcer down in Colombia.
Eskiden Kolombiya'da ajandı.
Officer Barbrady, let's pretend for one second that we had a competent law enforcer in this town.
Memur Barbrady, bir saniyeliğine bu kasabanın becerikli polisini... oynayalım. Katil ne yapacak?
I want to assure all of you that Officer Barbrady is still are active police enforcer.
Sizi temin etmek isterim ki, Memur Barbrady halen aktif polis memurumuzdur. Fakat okuma yazması yok.
In this corner, Chucky "The Enforcer" Pancamo.
Bu köşede, Chucky "Zorlayıcı" Pancamo.
In this corner in the blue trunks, Chucky "The Enforcer" Pancamo.
Bu köşede mavi şortlu, Chucky "Zorlayıcı" Pancamo.
Not seized today, but named in the indictments was alleged Soprano enforcer and loan-sharking chief, Michael Palmice.
Bugün tutuklanmayan ama adı geçen Soprano liderlerinden tefecilik şefi Michael Palmice.
He's an enforcer for the Cutrona family, and I don't think his visit was friendly.
Catrona ailesinin gorillerinden. Bence bu dostça bir ziyaret değildi.
And that guy, Jimmy, was Laszlo Gogolak's key enforcer!
Jimmy denen bu adam LaszIo GogoIak'in kilit adamı
And I am the enforcer.
Ve ben de haydutum.
He's a computerized humanoid... electronically enhanced secret enforcer.
O bir Computerized Humanoid Electronically Enhanced Secret Enforcer ( Bilgisayarla geliştirilmiş gizli insansı infazcı )
So without further gilding the lily and with no more ado I give to you the Seeker of Serenity Protector of Italian Virginity the Enforcer of our Lord God, the one, the only Sir Ulrich von Lichtenstein!
Fazla süslemeden ve lafı uzatmadan sizlere Huzur Arayıcısı İtalyan Bekaretinin Koruyucusu Yüce Tanrı'nın İnfaz Memuru'nu sunuyorum. Eşsiz, tek Sör Ulrich von Lichtenstein!
The Enforcer of our Lord God!
Yüce Tanrı'nın İnfaz Memuru!
So without further gilding the lily and with no more ado I give to you the Seeker of Serenity Protector of Italian Virginity the Enforcer of our Lord God, the one, the only Sir Ulrich von Lichtenstein!
Zambakları daha fazla yaldızlamamak için ve daha fazla söze gerek yok Size sunuyorum Sükunet arayıcısı İtalyan bekaretinin koruyucusu Tanrının isteği, bir, ve tek Sir Ulrich von Lichtenstein!
The Enforcer of our Lord God!
Yüce tanrının zoru!
More like an enforcer.
- Daha çok kabdayıydı
Looks like an enforcer.
Polis gibi görünüyor.
Oh, oh don't worry, I've tested it on the enforcer, so the boy won't wake in the middle of the rescue.
Ah, ah merak etme, poliste denedim, o yüzden çocuk kurtarmanın ortasına kadar uyanmayacak.
Charles Pancamo, a.k.a. Chucky the Enforcer :
Charles Pancamo, namı diğer Zorlayıcı Chucky,
Enforcer in the 221 building.
221 binasının önündeki koruma
Wynton "Little Man" Rice, enforcer in the 221... a definite connect to Barksdale's world.
Wynton "Little Man" Rice, 221 olayından Barksdale'in elemanlarından biri olduğu kesin.
You are the enforcer of your laws?
Senin kanunların mı geçerli olacak?