Epsilon tradutor Turco
145 parallel translation
I was sent to Epsilon Canaris lll to prevent a war, Doctor.
Savaşı önlemek için Epsilon Canaris III'e gönderilmiştim, Doktor.
Jim, what about that war on Epsilon Canaris lll?
Jim, Epsilon Canaris III'teki savaş ne oldu?
According to the legend, Triacus was the seat of a band of marauders who made constant war throughout the system of Epsilon Indi.
Efsaneye göre, Triacus bir çapulcular çetesi yatağıydı, tüm Epsilon Indi boyunca savaş içindeydiler.
They are heading into the Epsilon Quadrant, towards a magnetic abyss.
Epsilon çeyreğine, manyetik çukura doğru gidiyorlar.
Cylon base stars, quadrant Epsilon.
Cylon yıldız üsleri, Epsilon açısında.
Epsilon vector 22... on a circular reckoning course of 000.9...
Epsilon vektör 22. Dairesel rota 000.9.
( Guard ) Grid deck Epsilon.
Epsilon güvertesi parmaklığı.
This is comm station Epsilon IX, calling USS Columbia.
İletişim istasyonu Epsilon IX, duyuyor musunuz, USS Columbia?
This is Epsilon IX.
Burası Epsilon IX.
Epsilon IX is monitoring the intruder.
Epsilon IX yabancı nesneyi izliyor.
Priority signal from Epsilon IX.
Epsilon IX'dan öncelikli sinyal var.
The Epsilon IX station, stored here with every detail.
Epsilon IX istasyonu, tüm ayrıntılarıyla kaydedilmiş.
- The Epsilon Mynos system, sir.
- Epsilon Mynos sistemi efendim.
The Lorenze Cluster, and there's Arneb, and there's Epsilon Indi.
Lorenze Takımyıldızını, ve işte Arneb, ve orada da Epsilon Indi.
We're en route to the Epsilon IX Sector for an astronomical survey of a new pulsar cluster.
Yeni bir yıldız kümesinin astronomik incelemesi için... Epsilon IX Sektörüne doğru gitmekteyiz.
I was looking forward to seeing the Epsilon Pulsar Cluster myself.
Epsilon Yıldız Küme'sini görmeyi şahsen ben de çok istiyorum.
- You'll miss the Epsilon survey.
- Epsilon araştırmasını kaçıracaksınız.
Data, didn't the Captain look forward to the mission - to the Epsilon Pulsar Cluster?
Data, Kaptan Epsilon Yıldız Kümesi görevi için... sabırsızlanmıyor muydu?
Then, Ensign Crusher, set course for the Epsilon Sector, warp five.
O zaman, Asteğmen Crusher, rotamızı Epsilon Sektörüne çevirin, warp beş.
We're investigating a series ofsignals that may indicate intelligent life in the Epsilon Silar system.
Epsilon Silar yıldız sisteminde... akıllı yaşam olduğunu kanıtlayabilecek bir seri sinyali araştırmaktayız.
The eminent Vash - barred from the Royal Museum of Epsilon Hydra Vll.
Güzide Vash - Epsilon Hydra Vll'in Şahane Müzesinden yasaklanmış olan.
But first, Epsilon 119.
Ama önce, Epsilon 119.
Seyetik has launched the shuttlepod toward Epsilon 119.
Seyetik, Epsilon 119'a mekiği gönderdi.
Epsilon 119 continues to burn brightly, a fitting memorial to a brilliant man.
Epsilon 119 parlak bir adam için uygun bir anıt olarak, parlayarak yanmaya devam ediyor.
Picard, epsilon 793.
Picard, epsilon, 793.
They relayed what you've discovered on Epsilon 3.
Epsilon 3'te yaptığınız keşfi öğrenmişler.
Something's happening on Epsilon 3. Take a look.
Epsilon 3'te bir şeyler oluyor.
A flight of ships left the Hyperion, headed for Epsilon 3.
Bir bölük Hiperion'dan ayrıldı ve Epsilon 3'e doğru gidiyor.
We're picking up increased seismic activity inside Epsilon 3.
Söylemek istediğim diğer şey de buydu. Epsilon 3'te sismik hareketlilik var.
Epsilon 3 has a network of advanced fusion reactors... some of which are 10 miles across.
Epsilon 3'te ileri teknolojili füzyon reaktörlerinden oluşan bir ağ var. Reaktörlerden bazıları yaklaşık 15 km. uzunluğunda.
This is Earth Station Babylon 5 to all ships in Grid Epsilon, please respond.
Dünya Üssü Babil 5'ten Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere.
Confirmed, Epsilon.
Onaylandı, Epsilon.
Earth Transport Vessel Achilles... to all ships in Grid Epsilon.
Dünya nakliye gemisi Aşil'den Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere.
Confirmed Epsilon 3, you may proceed to gate.
İzin verildi, Epsilon 3. Geçide doğru ilerleyebilirsiniz.
Located in a sector of space near Epsilon Eridani designated neutral territory Babylon 5 has defied the odds and continued to operate as a free port a center for diplomacy and a showpiece for the Earth Alliance Resources and Technologies Division.
Epsilon Eridani yakınlarında tarafsız bir bölgede kurulmuş olan Babil 5 Uzay İstasyonu tüm olumsuzluklara meydan okuyarak serbest bir liman, diplomasi merkezi ve Dünya Birliği Kaynaklar ve Teknolojiler Bölümü için bir gövde gösterisi aracı olmaya devam etti.
The ship is holding position on the other side of Epsilon 3... where incoming ships won't see it.
Gemi, Epsilon 3'ün diğer tarafında beklediğinden gelen gemiler tarafından görülmesi imkânsız.
We just finished our scan of Epsilon 3.
Epsilon 3'teki taramamızı bitirdik.
Very good. That definitely Makes the legends of brass
Böylece, Gannon College Phi Kappa Epsilon derneğinin
Of phi kappa epsilon Way over there At gannon college... Our front-runners!
Legends of Brass grubu yarışmanın favorisi haline geliyor.
- What about Epsilon 3?
- Ya Epsilon 3?
Tell the staff to stand by and see if you can access Draal's holographic system on Epsilon 3.
Mürettebata hazır olmalarını ve Draal'a Epsilon 3'ün hologram sistemlerini kullanmak istediğimizi söyle.
Look, I can't make my appointment on Epsilon 3. You'll have to go in my place.
Epsilon 3'teki randevuma yetişemeyeceğim.
In order to fight the Shadows, we've formed an alliance with others... the Great Machine on Epsilon 3, the Minbari, the Vorlons -
Gölgelerle savaşmak için bir birlik oluşturduk. Epsilon 3'teki Büyük Makine, Minbariler, Vorlonlar- -
And, captain, it's coming from Epsilon 3.
Ve kaptan, bu alan Epsilon 3'ten geliyor.
This is Cmdr. Susan Ivanova of Babylon 5... to any ships in Grid Epsilon, we are under attack.
Yardım edebilir misiniz? Ben Babil 5'ten Yarbay Susan Ivanova Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere sesleniyorum. Saldırıya uğradık.
I became aware of the transmission from Epsilon 3 a few hours before we left.
Epsilon 3'ten birkaç saattir yapılmakta olan yayından haberim var.
Remember, the Great Machine on Epsilon 3 has been there for over 500 years.
Epsilon 3'teki makine 500 yıldan uzun bir süredir orada.
I believe it came from Epsilon 3.
Sanırım Epsilon 3'ten geliyor.
Only the Great Machine on Epsilon 3 has such equipment.
Sadece Epsilon 3'teki Büyük Makine'de böyle bir teknoloji var.
Mine was Kappa Gama Epsilon.
Benimkisi Kappa Gama Epsilon'du.
- Epsilon.
- Epsilon.