Estebán tradutor Turco
637 parallel translation
Esteban, has Juan left yet?
Esteban, Juan gitti mi?
Esteban Gomez.
Esteban Gomez.
- Esteban!
- Esteban! Estas bien?
Esteban.
- Esteban.
Esteban!
Esteban!
Thank you, Esteban.
Teşekkür ederim, Esteban.
Esteban, I ask you to endure great risk for me.
Esteban, benim için büyük bir riske girmeni istiyorum.
Esteban, make your choice.
Esteban, seçimini yap.
You are stupid, Esteban! Even if you are my brother!
Kardeşim olsan bile, sen aptalsın birisin Estaban!
I am Esteban Rojo.
Ben Esteban Rojo.
No, I have come to my senses, Esteban.
Hayır, aklım başıma topladım, Esteban.
Esteban, spread your men around the house.
Esteban, Adamlarını evin etrafına dağıt.
- Esteban, what was that noise?
- Esteban, neydi bu gürültü?
- Esteban, search the whole town.
- Esteban, tüm kasabayı araştırın!
Esteban I have just been insulted.
Esteban, bu adam bana hakaret etti.
Esteban was about to kill you. And yet obviously you weren't afraid.
Esteban seni öldürebilirdi, ama sen hiç korkmadın.
I saw you cheat Esteban.
Sen lanet bir dolandırıcısın!
Esteban said not to wait for him.
Esteban bu gece gelemeyecek.
If you tell "Warren" or one of the other man they can get Esteban out.
Juan'a ve diğerlerinden birkaçına söyle. Bu, oraya gitmeleri ve Şerif'i onları bırakmaya ikna etmeleri için yeterli olacaktır.
and you ought to be able to convince Esteban that he should forget what happened.
Bu işin peşini bırakması için de Esteban'ı ikna etmek, senin için çok zor olmaz.
You've had your fun Sheriff, you'd better off pray that Esteban been enjoying too.
Korkmana gerek yok, Şerif! Esteban'ın sana hala kızgın olmayacağını umuyorum.
He'll be perfectly safe, till his trials begins.
Esteban, duruşma gününe kadar burada kalacak.
Esteban and the others aren't coming back here tonight, because they began celebrating earlier today.
Esteban ve diğerleri kasabada bekliyorlar. Sizin için bir parti hazırladılar.
Esteban, Esteban.
Esteban!
- Esteban here...
- Esteban- -
Esteban here is one hell of a fighter.
Esteban halihazırda olağanüstü bir dövüşçü.
Esteban, I thought you trained her to come only to me.
Esteban, onu sadece bana gelmek üzere eğittiğini sanıyordum.
Do you admire the workmanship, Esteban?
Ustalığı takdir eder misin Esteban?
I don't suppose you believe in this witchcraft, do you, Esteban?
Sanırım büyücülüğe inanmıyorsun, değil mi Esteban?
Señor Esteban.
Sinyor Esteban.
Look after Esteban.
Esteban'a göz kulak olun.
I loved Esteban, and I could have married him.
Esteban'a aşıktım, onunla evlenebilirdim.
This Esteban is an excommunicated heretic and, even worse, a murderer.
Değil mi baba? Bu Esteban aforoz edilmiş biri, bir kafir, daha da kötüsü bir katil.
If you listened, you heard my daughter is in love with Esteban Albornoz.
Eğer dinlediyseniz, kızımın Esteban Albornos'a aşık olduğunu öğrenmişsinizdir.
- Esteban has avoided capture.
- Esteban hâlâ yakalanamadı.
She had discovered your affair with the excommunicated Esteban Albornoz.
Bunu zaten biliyorum. Aforozlu kafir Esteban Albornos'la ilişkinizi keşfetmişti.
Esteban, my love.
Esteban, aşkım.
Can I ask you a question, Esteban?
Sana bir soru sorabilir miyim, Esteban?
You are a surprise, Esteban.
Şaşırtıcısın Esteban.
I heard you talking to Esteban last night.
Dün gece, Esteban'la konuşmanı duydum.
- Esteban, at last.
Esteban. En nihayet.
Esteban, this is Pablo.
Esteban, bu Pablo.
Lucita, you were desired by men, by Esteban, by me.
Lucita, erkekler, Esteban, ve ben seni arzuladık.
You'll never see Esteban's face again.
Esteban'ın yüzünü bir daha görmeyeceksin.
In the name of God, we decree that Esteban de Albornoz be declared innocent of Bishop Doloso's murder.
Tanrının adıyla, hükmümüzü açıklıyorum : Esteban de Albornos, Piskopos Doloso'nun cinayetinden suçsuz bulunmuştur.
But I need your forgiveness, Esteban.
Lâkin, bağışlamanı diliyorum Esteban.
I'm Raoul Esteban.
Ben Raoul Esteban.
( Jameson ) And the founder of the order was a certain Father Esteban.
Burası Rahip Esteban'ın emriyle kurulmuş.
You see, the actual land that the school sits on, was given to Esteban in an order of Spanish monks when they fled the inquisition.
Görüyorsunuz, gerçek arazinin üzerine okul oturuyor. Estaban'ın İspanyol rahipler arasında önemli pozisyonu vardı.
Esteban vowed to return and extract his revenge.
Esteban intikamını almak için döneceğine söz vermiş...
J.T. Esteban, commanding.
Komutan J.T. Esteban. "