Estimate tradutor Turco
1,361 parallel translation
I estimate us to be about three hours behind schedule.
Tahminen programın 3 saat gerisindeyiz.
Captain, I estimate the German resupply sub has a 14-knot speed of advance.
Kaptan, Alman destek denizaltısı tahminen 14-knot hızla seyrediyor.
Our official estimate at this time is that this missiles system is the SS-4 Sandal
Resmi makamlarımıza göre bu füze sistemi SS-4 Sandal
But sources estimate the amount of money stolen at two million dollars.
Ama kaynaklarımıza göre çalınan paranın yaklaşık miktarı iki milyon dolar.
I've got an estimate.
Masraf listesini getirdim.
Here's the estimate, okay?
Masraf listesi, tamam mı?
Um, did... did you get an estimate on the pants?
Acaba... Pantolonun fiyatını öğrendin mi?
It's a careful... if not conservative, estimate.
Dikkatle hazırlanmış kesin olmasa da yaklaşık bir tahmindir.
I gave you a perfect estimate of the sound of nothing.
Ses için sana boş yere A vermişim.
- Still very close to your estimate.
Yine de bu senin tahminine çok yakın.
I estimate the immediate dead at about three million.
Bence hemen ölecek insan sayısı üç milyon civarında.
When I heard you screaming last night that Batman was chasing you, all I could do was estimate his position and fire away.
Dün akşam Batman seni kovalarken ki çığlığını duyduğumda, tek yapabileceğim onun yerini tahminde bulunarak ateş etmekti.
Estimate within a two-block radius.
İki sokaklık bir alan içinde.
Estimate your retrieval in a quarter arn
Yaklaşık çeyrek saat sonra burada olacağını tahmin ediyoruz.
You under estimate the strength of a relationship.
Bir ilişkinin kudretini hafife alıyorsun.
But I estimate it will be upon us in... fifteen microts.
Ancak on beş saniye içerisinde tepemizde... olacağını tahmin ediyorum.
I estimate we have less than a quarter arn before it pulls us through!
Tahminimce bizi tamamen içine çekmesi için çeyrek saatten az vaktimiz kaldı!
I estimate the defense screen will be able to counter - act the pull of the sphere for only... four arns.
Savunma kalkanının kürenin çekim enerjisini sadece dört saat içerisinde tamamen... püskürteceğini tahmin ediyorum.
I estimate that insertion will be complete in 83 arns.
Yerleştirmenin 83 saat içinde yapılacağını hesapladım.
Well, I estimate I endured $ 1 million worth of pain and suffering.
Tahminimce bir milyon dolarlık acı ve eziyet çektim.
By my estimate, a Borg vessel will emerge in less than 40 seconds.
Hesaplamalarıma göre, 40 saniyeden daha kısa bir süre içinde ortaya çıkacak.
We estimate another three days before we're clear of it.
Üç günden önce açılmayacağını düşünüyoruz.
We estimate the ship to be about two miles in diameter.
Geminin çapını yaklaşık olarak iki mil tahmin ediyoruz.
Based on the ship's speed, I estimate it'll take 26 hours to reach Hedrazar's village.
Geminin hızına bakarsak, 26 saat sonra Hedrazar'ın köyüne ulaşacağını söyleyebilirim.
I estimate three hours.
Tahminim 3 saat.
Uh, the rate of speed we estimate at 65 so there's nothing unlawful here.
Yaptıkları ortalama hız 110. Sanırım burada yasadışı bir olay yok.
- It's higher than the estimate.
Tahmin edilenden daha fazla.
Scientists estimate that thousands of species of animals, plants, insects, and other organisms are being driven to extinction each year, with unknown consequences.
Bilim insanlarının tahminine göre her yıl binlerce hayvan, bitki, böcek ve diğer organizma türleri yok olma tehlikesiyle karşı karşıya ; doğuracağı sonuçlar ise henüz bilinmiyor.
I brought an estimate.
Bir fiyat teklifi getirdim.
Why are you charging me 1200 over the estimate?
Arnie, neden burası için 1200'den fazla para ödüyorum?
You know, I-I-I haven't eaten meat since Grissom used one to estimate postmortem insect growth.
Grissom bir domuzun üstünde böcek gelişimini izlediğinden beri et yiyemiyordum.
- Three hours is a reasonable estimate.
- Üç saat makul bir tahmin olur.
An estimate only.
Yalnızca bir tahmin.
Five, six months. But that's just an estimate.
Sadece tahmin yürüttüm.
I estimate seven to 1 0 days.
Yaklaşık 7 ila 10 gün arası.
Dead tired of baby-proofers who don't provide a free estimate.
Ölüm, bedavaya bir kontrolde bulunmayan bebek korumalarından bıktı usandı.
- Here's your estimate. - Mm-hmm. Hmm.
İşte tahmini borcunuz.
It's an estimate based on the ship's last known position.
Geminin son bilinen konumuna göre yapılan bir tahmin.
Yes, sir, but I now think that we can increase that estimate to one per cent.
Evet, efendim, ama bunu yüzde bir artırabileceğimizi düşünüyorum.
So the killing power of giants like these is hard to estimate.
Bu yüzden, bunun gibi devlerin öldürme güclerini hesaplamak zordur.
And as far as my influence with the President is concerned, I think you over-estimate my pull.
BOBY'E HİÇ İŞE YARAMAZ DEMİŞSİN
Fifty. 50 to 300 is my estimate.
KAÇ UÇAK KAYBEDERİZ 12 İLE 25 ARASI
Three by our estimate like a nest of rats.
Bildiğimiz kadarıyla üç kişi. Fare sürüsü gibiler.
We estimate... we estimate fifty men, sir.
Yaklaşık 50 kişi var efendim.
That's a conservative estimate.
Bu sınırlı bir tahmin.
- Estimate torpedo at 6,000 meters.
- Torpido 6000 metrede.
From my initial estimate, the spiders have doubled.
Tahminime göre, örümCekler iki misli olmuş.
What do you estimate the enemy strength?
Düşman gücünü ne kadar tahmin ediyorsunuz?
Twenty-five percent. Estimate we're a few more shots away from a kill.
% 25, birkaç atış sonra ölümcül olmaya başlayacak.
That slows down rate and any estimate prevents.
Bütün aşamayı yavaşlatıyor bu.
Samantha, rough estimate?
Samantha, aşağı yukarı?