Etch tradutor Turco
104 parallel translation
Etch that on your feeble, doddering memory.
O zayıf, sarsak hafızana nakşet bunu.
Ruby, run to the house... and f etch the tub and put it by the pump.
Ruby, hemen eve koş... ve küveti getirip tulumbanın önüne koy.
Clary, Mary, run up and f etch a bar of laundry soap.
Clary, hayır, Mary, git ve bir kalıp sabun getir.
Ruby, go f etch them kids.
Ruby, git çocukları getir.
Acid etch.
Asitle yakacağız.
I feel I really must write and protest about that sk etch.
Bu mektupla o skeci protesto ediyorum.
Etch it in your brain.
Yaz bir tarafına!
Etch, you've been working on that draw.
Etch, silah çekme üzerine çalışıyorsun.
- The Etch A Sketch is from you?
- Şu tabloyu siz mi getirdiniz?
Then there was also Griff, Asa, Ox and Etch.
Ayrıca Griff, Asa, Ox ve Etch'de vardı.
It was the Etch A Sketch end of the world, basically.
Etch A Sketch ( İçinde mıktanıs tozları olan bir tablo, oyuncak ) tarzında Dünya'nın sonu gelmişti, aslında.
Remember with Etch A Sketch when you'd done a house and a sun at the top, you'd try to do a dog down here and you had to leave vapour trails all the way along.
Etch A Sketch ile ev yaptığınız zamanı hatırlayın, tepede güneş aşağıya bir tane köpek yapmaya çalışırsınız ve tüm tablo boyunca buhar izlerini yapmaya çalışırsınız.
Etch, give him a shave.
Etch, tıraş et.
Etch, draw that man in a chicken suit.
Etch, şu adamı tavuk kıyafetinin içinde çiz.
Now, Etch!
Şimdi, Etch!
You just shake your head like an Etch A Sketch.
Kafanı oyuncak bebek gibi salla.
Come on, etch your name on my heart. What...?
Hadi, adını kalbime yaz.
Pilot's Etch - A - Sketch isn't operating with all it's knobs right now.
Pilot şu anda o bastığı düğmelerin orada değil.
- I'm gonna draw boobs on the Etch A Sketch.
- Mıknatıslı tahtaya meme çizeceğim.
I don't etch weaklings in my memory.
Güçsüzleri aklımda tutmam.
Wow, Benjamin, an Etch A Sketch.
Vay, Benjamin, bir çizim tahtası ha!
Get the feel, get the touch, etch it in your minds
Fikir alın, dokunun. Bir fikir alın.
Just how many Etch A Sketches did you get finished?
Kaç tane Etch-a-Sketches bitirebildiğini söyler misin?
Hey, Foom Foom. I hate to do this, but can you help me pick up the slack on those Etch A Sketches?
Seni zorlamak istemem ama... günlük kotamız konusunda yardım eder misin?
He was an accomplished Etch-a-Sketch artist.
O çok başarılı bir Etch-a-Sketch sanatçısıydı.
Sounds "etch-a-sketchy."
kusursuz "kapa-bir-taslak" bir planla mı
On my heart... I etch your name.
Kalbim senin adını anıyor.
I went to a lot of trouble to acid-etch them back on.
Ben de onları asitle dağlayarak geri getirmek için epey zahmet çektim.
Quite honestly, Patrick, sometimes it's like you're trying to operate an etch-a-sketch.
Sanki oyarak kabartma yapıyorsun.
Yeah, if you do, I'll draw your portrait on my Etch-A-Sketch.
- Tamam. - Evet. Gelirsen portreni de çizerim.
He's a grown man with an Etch-A-Sketch.
- Ne gibi? O silinebilir çizim tahtası olan yetişkin bir adam.
The word Etch-A-Sketch comes up.
Sallanıp silinen tahta var.
Looks like an Etch-a-Sketch on acid to me.
Bana tam bir entrika rüzgarı gibi geldi.
How did someone etch letters that small?
O kadar küçük harfleri nasıl kazımışlar?
None of the hotels micro-etch their keys.
Otellerden hiçbiri anahtarlarında mikro lazer kullanmıyormuş.
Good-bye Spirogram, good-bye Sketch-N-Etch, good-bye Ravenous Ravenous Rhinos,
Elveda Spirogram. Elveda Sketch-N-Etch. Elveda Pis Boğaz Gergedanlar.
I'm more than happy to get you an Etch-a-Sketch.
Ama istersen sana bir köpek posteri alabilirim. - Anne.
Billy, put your Etch-A-Sketch away, and come sit down.
Jimmy, karalama defterini kaldır ve gel bizimle otur.
I left a confession on my Etch A Sketch.
Belki de bir itiraf bırakmışımdır odamda.
Dude, I planned my first escape on an Etch-A-Sketch.
Dostum, ilk kaçışımı bir taslakla planlamıştım.
Uh, I'll Etch-A-Sketch it for you.
Uh, Sana çiziktireyim.
Etch... sketch...
Çizik... mizik...
That ain't no Etch-a-Sketch, this is one doodle that can't be undid, homeskillet.
O elindeki oyuncak değil. Bu iş de öyle yazboz tahtası değil ufaklık.
Here we are as the two biggest rivals in football square off for their chance to etch their names in sports history.
İki ezeli rakip, adlarını futbol tarihine yazdırma şansı için kıyasıya mücadele ederken sizlerle olacağız.
Etch A Sketch!
Mürekkep balığı taktiği! Zig-zag çiz!
'Emerald, ugly, winner...' 'Honked, mellow, kiwi...' 'Etch, fate, hurt...'
'Zümrüt, çirkin, birinci...''... klakson sesi, yumuşak, kivi...''... iz yapmak, kader, acı...'
Etch A Sketch!
Kıvrak hareketler!
Etch A Sketch! Etch A Sketch!
Kıvrak hareketler, kıvrak!
Hey, Etch.
Etch.
Etch that in your mind.
- Aklına kazı
Etch A Sketch!
Zig-zag çiz!