Every time i close my eyes tradutor Turco
122 parallel translation
Every time I close my eyes I see that cross.
Gözlerimi her kapadığımda o çarmıhı görüyorum.
Every time I close my eyes to sleep... I dream the same dream, over and over.
Gözlerimi uyumak için her kapatmamda, aynı rüyayı gördüm, tekrar tekrar.
I feel as if I'm falling every time I close my eyes
# Gözlerimi kapattığımda, düşüyormuş gibi oluyorum.
Oh, why is it that every time I close my eyes he's there?
# Oh, gözlerimi kapattığım her zaman neden orada mıdır diye düşünüyorum?
I see that boy's face every time I close my eyes, Eddie.
Ne zaman gözlerimi kapasam çocuğun yüzünü görüyorum.
every time I close my eyes.
Her zaman gözlerimi kapatırım.
I see her like this every time I close my eyes.
Her gözümü kapattığımda onu böyle görüyorum.
Every time I close my eyes, I see it again. I...
Ne zaman gözlerimi kapasam, gözlerimin önüne geliyor.
Every time I close my eyes, all I see are TAC displays and firing solutions.
Gözlerimi kapattığımda taktik görüntüler, hedef çözümleri görüyorum.
I see them every time I close my eyes.
Her gözümü kapadığımda onları görüyorum.
Every time I close my eyes, I hear her voice!
Gözlerimi her kapatışımda, Callisto'nun sesini duyuyorum!
Every time I close my eyes. How was school? Fine.
Anne, bu yarışın... halka açık yollarda yasak olduğunu biliyor musun?
But I see him... every time I close my eyes.
Ama ben onu görebilirim. Ne zaman gözlerimi kapasam...
Every time I close my eyes, I just keep seeing her.
Gözlerimi her kapadığımda onu görüyorum.
Every time I close my eyes, I see him staring at me.
Gözümü her kapattığımda onun bana baktığını görüyorum.
Every time I close my eyes I see him.
Gözlerimi her kapadığımda onu görüyorum.
Every time I close my eyes, I...
Ne zaman gözlerimi kapatsam...
Every time I close my eyes, I see it.
Ne zaman gözlerimi kapatsam onu görüyorum.
They're trying to kill me, every time I close my eyes.
Gözümü ne zaman kapasam, beni öldürmeye çalışıyorlar.
Every time I close my eyes, I can see him falling.
Ne zaman gözlerimi kapasam, onu düşerken görüyorum.
Continue. Every time I close my eyes, she's doing something kinky.
Ne zaman gözlerimi kapasam şehvet dolu şeyler yapıyor.
- Terrible. Every time I close my eyes, I see the house we TP'd.
Gözlerimi her kapatığımda TK yaptığımız evi görüyorum.
It doesn't change the fact that every time I close my eyes, I see their faces.
Bu, gözlerimi her kapatışımda onları görmemi değiştirmiyor.
I keep having these amazing dreams every time I close my eyes and...
Hayır. Ne zaman gözlerimi kapatsam bu muhteşem rüyaları görüyorum...
Every time I close my eyes, I see Mikel.
Gözlerimi her kapadığımda Mikel'ı görüyorum.
Every time I close my eyes, I see him there, watching me, and now, I gotta come to school and deal with all of them watching me?
Gözümü her kapattığımda, orada durup beni izlediğini... görüyorken, ve şimdi okula gelmem gerekirken... herkesin beni izlemesiyle yüzleşirken mi?
Every time I close my eyes, I see Saffron dead on my kitchen floor.
Ne zaman gözlerimi kapatsam, mutfakta Saffron'un ölüsünü görüyorum.
- I go crazy every time I close my eyes.
- Gözlerimi kapatamıyorum.
Every time I close my eyes, I see those pieces of my friend.
Gözlerimi her kapayışımda, dostumun parçalanmış vücudunu görüyorum.
I see it every time I close my eyes.
Gözümü her kapadığımda onları görüyorum.
Every time I close my eyes, she brings me down here.
Ne zaman gözlerimi kapatsam, beni buraya getiriyor.
Well I can't sleep because every time I close my eyes, all I do is think about that night and I feel like I'm starting to go crazy.
Uyuyamıyorum, gözlerimi her kapattığımda o gece yaşananları görüyorum ve çıldıracakmışım gibi hissediyorum.
Every time I close my eyes I see us just running away.
Ne zaman gözlerimi kapasam bizi kaçarken görüyorum.
Every time I close my eyes.
Ne zaman gözlerimi kapatsam.
Every time I close my eyes, they come.
Gözlerimi her kapattığımda geliyorlar.
Every time I close my eyes... I see those men in... the garage shoot him..
Gözlerimi her kapatışımda... garajda onu vuran... o adamları görüyorum.
every time i close my eyes, i see her, wendy.
Ne zaman gözlerimi kapasam, karşımda onu görüyorum Wendy.
every time i close my eyes.
Hem de gözlerimi her kapattığımda.
Every time I close my eyes, I see that guy with a gun.
Gözümü her kapadığımda silahlı adamı görüyorum.
Dad, every time I close my eyes I see the mosquito and you said you'd turn on the lights, so can you please turn on the lights?
Baba, gözümü her kapattığımda sivrisineği görüyorum. Işığı açık bırakırım demiştin, şimdi açık bırakır mısın?
And 99.9 % of it was so horrible That every time I close my eyes, I break out into a cold sweat.
Olanların % 99.9'u gözlerimi her kapatışımda bana soğuk terler döktürecek kadar korkunçtu.
Every time I close my eyes.
Gözlerimi her kapadığımda.
Every time I close my eyes.
Gözümü her kapayışımda.
It's like every time I close my eyes...
Her olduğunda gözlerimi kapatıyorum...
I know, you're right, but every time I close my eyes, I picture that guy pointing a gun at you.
Biliyorum ; haklısın ama gözümü her kapadığımda bir adamın sana silah doğrulttuğu geliyor gözümün önüne.
Every time I close my eyes to sleep, I dream the same dream. Over and over.
Gözlerimi uyumak için her kapatmamda, aynı rüyayı gördüm, tekrar tekrar.
It's just that every time I-I close my eyes, my mind starts to race.
Gözlerimi her kapattığımda, aklım karışmaya başlıyor.
I close my eyes and I want to tell you every time... that I need you by my side.
Gözlerimi kapatıp sana hep söylemek istiyorum Sana yanımda ihtiyacım olduğunu
Every time I close my eyes.
Gözlerimi kapattığım her an.
I keep having these amazing dreams every time I close my eyes, and...
Özür dilerim, seni korkuttum mu?
Every time I'm about to close my eyes, I'm afraid he'll be there when I wake up.
Gözlerimi kapatırken hep, uyanınca orada olmasından korkuyorum.