Excuse us for a second tradutor Turco
121 parallel translation
Will you excuse us for a second? - Yeah, well, I was...
- Bize bir saniyeliğine izin verir misin?
Miss, could you excuse us for a second?
Bayan, bize bir saniye müsaade eder misin?
Simpson, would you excuse us for a second, please?
Simpson, bizi bir saniye yalnız bırakır mısın?
- I'm very impressed. - Can you excuse us for a second?
- Çok etkilendim.
- Would you excuse us for a second?
- Bize biraz müsade eder misiniz?
Would you excuse us for a second?
Bize biraz müsaade eder misin?
Excuse us for a second.
Bize biraz izin verin.
- Chief, excuse us for a second.
- Bize biraz izin ver.
Would you gentlemen excuse us for a second, please?
Sanırım konuşmalıyız, Gordon.
Excuse us for a second.
Bize bir saniye izin verin.
Miss Grant, will you excuse us for a second?
Bize biraz müsaade eder misiniz, Bayan Grant?
Could you excuse us for a second?
- Bize biraz müsaade edebilir misin, Shirley? - Bu arada, bu ofis çok büyükmüş.
- Barbara, excuse us for a second.
- Barbara, bize bir saniye izin verir misin?
Could you guys excuse us for a second?
Beyler bir dakika izin verir misiniz?
- Guys, excuse us for a second.
- Bize biraz izin verir misiniz?
Could you excuse us for a second?
Ne var? Bize biraz müsaade eder misin, Ally?
Excuse us for a second.
İzin verir misin.
Monica, could you excuse us for a second?
Monica, bize bir saniye izin verir misin?
Uh, will you excuse us for a second?
Bize biraz izin verebilir misin?
Liz, will you excuse us for a second?
Liz, bize biraz izin verebilir misin?
Gentlemen, would you excuse us for a second?
Beyler, bize biraz izin verir misiniz?
Would please excuse us for a second?
Bize bir saniyeliğine izin verir misin?
Can you excuse us for a second?
- Evet. - Bize biraz izin verir misin?
Jimmy, can you excuse us for a second?
Jimmy, birkaç saniye izin verir misin?
Excuse us for a second.
- İzninizle.
Would you excuse us for a second?
- Bize bir saniye izin verir misiniz?
Excuse us for a second, Joan.
Bir saniye Joan.
Would you excuse us for a second?
Bir saniye bize izin verir misiniz?
Miss Kazdin, would you excuse us for a second?
Bayan Kazdin, bize bir saniye izin verir miydiniz?
Look, if you'll all just excuse us for a second...
Pardon, bize biraz izin verirseniz...
Rita, will you excuse us for a second?
Rita, bize birkaç saniye müsaade eder misin?
Could you excuse us for a second?
Bize biraz izin verebilir misiniz?
Sit down here, Frank. Excuse us for a second, ok, Fiora?
Francis, bizi biraz yalnız bırakırmısın, çok özür dilerim
Um, would you excuse us for a second, please?
Um, bize bir dakika izin verebilir misiniz, lütfen?
Would you excuse us for a second, Paul?
Bana yalan söyleme. Bize bir saniye izin verir misin, Paul?
Will you excuse us for a second, please?
Biraz müsaade eder misiniz?
Will you excuse us for a second?
Bize bir saniye izin verir misiniz?
Bobby, uh, excuse us for a second, please?
Bobby, bize bir saniye izin verir misin? Teşekkürler.
Will you excuse us for a second?
Bize izin verir misin?
Can you excuse us for a second?
Bize bir saniye izin verir misin?
Victor, would you excuse us for a second?
Victor, bize bir saniye izin verir misin?
- Would you excuse us for a second?
- Bize bir saniye izin verebilir misiniz?
Could You Excuse Us For A Second?
Bize bir saniye izin verir misiniz?
Anika, would you excuse us for a second?
Anika, bize bir saniye izin verebilir misin?
- Will you please excuse us for just a second?
- Bir saniye müsade eder misiniz?
Now, if you'll excuse us, we'd like to talk to Robin alone for a second.
Şimdi izin verirsen Robin'le biraz yalnız konuşmak istiyoruz.
Would you just excuse us. just for a second?
Bir saniye lütfen, affeder misin?
- Excuse us for just a second.
- Bir saniye izin verir misiniz?
Snoop, will you excuse us for just a second?
Snoop, bize bir saniye izin verir misin?
Could you excuse us for just a second? We're almost done here.
Affedersin, bize biraz izin verir misin?
Would you excuse us for a second.
Bize biraz izin verir misiniz?