Fiesta tradutor Turco
279 parallel translation
For this was the day of fiesta.
O gün bayram günüydü.
Oh, look, fiesta.
Oo, bakın, "fiesta".
Takes them three days to get over a fiesta.
Onların fiestadan ayılmaları üç gün sürer.
- What's a fiesta?
- Fiesta da nedir?
I wanted to wear it at the fiesta.
Onu bu geceki kutlamada giymek istedim.
There'll be no time for any fiesta tonight.
Bu akşam kutlama için fazla zamanımız olmayacak.
- Some kind of fiesta.
- Bir tür fiesta.
By the way, we're having a fiesta.
Bu arada, fiesta kutluyoruz.
We're gonna go fiesta.
Haydi.
Mr. Maxwell.
Biz fiesta'ya gidiyoruz.
We're going to have a fiesta tonight.
Bu gece fiesta var.
- Every night fiesta - Wa-ba, ba, wa-ba, ba
Akşamları fiesta
We have fiesta.
Eğlencemiz var.
They build a house, a barn, there's always a fiesta.
Bir ev ya da ahır yaptıklarında her zaman eğlenirler.
Fiesta!
Eğlenmek!
Tonight's the fiesta.
Bu akşam fiesta var.
Hey, big fiesta!
Yaşasın büyük şenlik!
If I may suggest, sirs, the time has come to join the fiesta.
Fiesta'ya katιlma vakti geldi beyler.
The toreros are having a fiesta tonight.
Boğa güreşçileri bu gece bir eğlence düzenliyor.
You and your assistant are invited to remain here for the fiesta.
Sen ve yardımcın, bu gece parti için villada kalabilirsiniz.
Look. Look what I won at the fiesta.
Lisa, bak panayırda ne kazandım.
- This fiesta, we're paying for it.
- Bu fiestanın parasını biz ödüyoruz.
Oh, in Puerto Rico, we have big fiesta... parade in the streets, bless the boats.
Puerto Rico'da, büyük bir bayram yaparız. Yollarda geçit yapılır, tekneler kutsanır.
" Fiesta San Juan de Cheguez.
Aziz Juan de Cheguez bayramı.
At the fiesta?
- Bayramda?
Well, I have a week to pay him back, until the fiesta.
Bayrama kadar ona ödeme yapacak bir haftam var.
Oh, uh... if you like, I have a dress you might want to wear to the fiesta tonight.
İstersen bu akşam kutlamada giyebileceğin bir elbisem var.
Stay where you are! For fiesta.
Olduğun yerde kal.
Senor, can we come to the fiesta?
Sinyor, fiestaya biz de gelebilir miyiz?
- Having some kind of fiesta?
- Eğlence mi var?
- Have they arranged for the fiesta yet?
- Fiesta yerini düzenlendiler mi?
Oh, it's Benavi's Big Fiesta!
Meşhur, Benavís Festivali!
Well, quite often the whole town celebrates some fiesta or other and everybody goes to the other side of the island.
Bütün kasaba toplanmış, bir şenlik falan kutluyordur ya da herkes adanın diğer yakasına gitmiştir.
We will have cerveza, we will have fiesta.
Bira içeceğiz, bayram yapacağız.
"Fiesta"
"Şenlik"...
" l took his advice and got a job with SJM Fiesta Shows as a weight guesser.
"Onun sözünü dinledim ve SJM Fiesta" Karnavalında kilo tahmin etme işi buldum ".
What, Chieftain tanks, bars of chocolate, Fiesta Durexes, what?
Chieftain tankları mı, çikolata mı, aromalı kaputlar mı?
Captain Cook's Fish Fiesta.
Aşçı Kaptan'nın balık şenliği.
I'd better cast off for Captain Cook's Fish Fiesta right now.
Aşçı Kaptan yayınını hemen kessem iyi olacak.
It's the last school fiesta of the year.
Yılın son okul eğlencesi.
I just love a good fiesta.
Güzel bir parti daha istiyorum.
We ought to go to the fiesta.
Festivale gitmeliyiz.
We should, uh, carry on to Tomalin after the fiesta.
Festivalden sonra Tomalin'e gitmeliyiz.
Down here they make quite a fiesta out of things like that.
Buralarda böyle şeyleri tam bir şölene çeviriyorlar.
The Fiesta is not unnecessary.
"Fiesta" gereksiz değil.
Musica de la fiesta, naturalmente.
Musica de la fiesta, naturalmente.
The fiesta.
Şenlik.
There's a fiesta.
Bir şenlik mi var?
A Fiesta or a Polo, something like that.
Fiesta, Polo, ya da öyle bir şey.
Let's have a fiesta.
Fiesta yapalım.
A fiesta?
Fiesta mı?