Firenze tradutor Turco
44 parallel translation
A sorceress once bewitched Bruno de Firenze.
Büyücü bir kadın vardı eskiden, Bruno de Firenze.
What I care, she and Renzo go to Roma, Firenze, San Remo?
Renzo'yla Roma'ya, Floransa'ya, San Remo'ya gidecekmiş. Bana ne?
Coffee in Firenze, arrive in Rome at 11.
Firenze'de kahvemizi içip, 11'de Roma'ya varacağız.
He is in Firenze.
Şu anda Napoli'de değil Firenze'de.
So he will take a plane from Firenze to Naples... that is, unless the fog moves from Bologna to Firenze.
Firenze'den Napoli'ye uçakla gelecek. Tabii, Bologna'daki sis Firenze'ye giderse.
The rolling hills of Toscana, the art of Firenze, the passion that is Venezia!
Toskana'nın bayırları. Fironze'nin sanatı, bir tutku olan Venedik.
All the way from Firenze, Italy, the one and only Aldo Gianfranco!
Firenze, İtalya'dan, Aldo Gianfranco!
Oh, Florence!
Uffici de Firenze.
I have drunk deep the wine of Firenze.
Ben, Firenze'nin koyu şarabını içtim.
But is he acquainted with the personalities... of the pre-Renaissance Firenze?
Ama Rönesans öncesi Floransa'sındaki önemli kişileri... tanıyormu?
Hello there, Firenze.
Merhaba, Firenze.
- I am from Firenze.
- Ben Firenze'denim.
You met him during the flood in Firenze.
Firenze'deki sel sırasında tanışmıştınız.
Pastrami with pool of eggplant olive loaf, from Firenze.
Pastırmalı yumurta
I seem to remember it's your favorite.
Firenze den zeytinli ekmek. En sevdiğin şeyleri unutmadım görüyorsun.
There's a seminar on Current Models in Recombinant Methodology this summer in Florence, Italy. Ah. Firenze, mio preferito.
Evet, bu yaz İtalya'nın Floransa şehrinde Rekombinant Metodolojisi'nde Geçerli Modeller konulu bir seminer var.
And as a co-author of the article, you are, of course, invited to help present the work.
- Firenze, en sevdiğim yer. - Makalenin ortak yazarı olarak çalışmayı sunmaya sen de davetlisin tabii ki.
These shoes were made by a craftsman in Firenze, so how would you buy me the same exact ones right away?
Bu ayakkabılar Firenze'deki bir sanatçı tarafından yapıldı, o yüzden bana aynısını nasıl almayı düşünüyorsun?
Always remember, we are the Auditori di Firenze
Asla unutmayın ki bizler, Auditore da Firenze'leriz.
Federico and Exio, my sons... Always remember, we are Auditori di Firenze And we are assassins.
Federico ve Exio, evlatlarım birer Auditori di Firenze ve suikastçi olduğumuzu asla unutmayın.
There's Florence Nightingale, Florence the city in Italy... which actually is Firenze.
Bir Florence Nightingale var, İtalya'da şehir olan Floransa var ki esas adı Firenze'dir.
Sofia and Ernesto Giannini of Firenze, Italia.
İtalya, Firenze'den Sofia ve Ernesto Giannini.
Not like here, Firenze.
Buradaki gibi değil, Floransa.
- I don't think Firenze is your problem.
- Bence sorunun bu değil. - Anlamadım
The fireplace... sculpted entirely of the most exquisite Carrara marble... from Firenze, Italia... each joint containing a single pearl.
Bu şömine tamamen Firenze, İtalya'dan gelen en seçkin Carrara mermerinden yontuldu. Her bir geçmesinde birer inci bulunuyor.
It reminds me a little of Firenze.
Bana Firenze'yi hatırlatıyor.
Alla Battaglia Firenze!
Floransa için savaşın!
♪'Cause Teatro Firenze is the greatest of opera stages ♪
# Çünkü Tiyatro Firenze opera sahnelerinin en iyisi #
Chief Investigator Rinaldo Pazzi, Questura di Firenze.
Baş Müfettiş Rinaldo Pazzi. Floransa Polis Karargâhı'ndan.
I didn't head the Questura di Firenze for nothing.
Floransa Polis Karargâhı'nı boşuna yönetmedim ben.
I am Inspector Rinaldo Pazzi from the Questura di Firenze.
Ben Floransa Polis Karargâhı'ndan Müfettiş Rinaldo Pazzi.
Hannibal Lecter, il Mostro di Firenze, narrowly escapes La Questura.
Hannibal Lecter, il Mostro di Firenze La Questura'nın elinden kurtuluyor.
You know, I studied painting with true masters at Arte Umbria just outside of Firenze, and I gotta say this guy's pretty good.
Firenze'nin hemen dışındaki Arte Umbria'da hakiki ustalardan öğrendim bu işi ve söylemezsem olmaz. Bu adam harbiden iyi.
Firenze.
Firenze.
Opera di Firenze.
Opera di Firenze.
They call him "Il Mostro di Firenze."
Ona "Il Mostro di Firenze" diyorlar.
Il Mostro di Firenze.
Il Mostro di Firenze.
You have been talking to Signora Tafani, and she have convinced you that I am the one and only Mostro di Firenze.
Bayan Tafani ile konuştunuz ve sizi benim Floransa Canavarı olduğuma inandırdı.
You know, if it was not for Carmela, I would never have to leave Firenze those many years ago.
- Carmela olmasaydı yıllar önce Floransa'dan ayrılmazdım.
It pained me very much, because Firenze the most beautiful place on the world.
Bana çok acı verdi, çünkü Floransa dünyanın en güzel yeri.
It's Florence.
Firenze!
?
Firenze?
Amy met Max when she was admitted into Firenze...
Amy, Max'le İtalya'ya gittiği zaman tanıştı.