Fisa tradutor Turco
61 parallel translation
Do you have a FISA warrant?
- Yabancı İstihbarat İzleme Merkezi'nden yetkimiz var mı?
There are those that fear that what you're really talking about is taking away civil liberties, relaxing FISA policies, expanding the reach of the patriot act.
Bu anlattığınız şeylerden doğan korkular var yurttaşlık haklarını ortadan kaldırmak... Yabancı İstihbarat Gözetim Kanunu'nu gevşetmek Terörle Mücadele Kanunu'nun erişim alanını genişletmek gibi.
Kip, our FISA tap just isn't cutting it.
Kip, Dış İstihbarat Birimi iş görmüyor.
I would like to welcome the President FiSA, Mr. "Crossbows"
FISA Başkanı Mr. Balestre'ye sıcak bir merhaba diyelim
Okay. The FISA president...
Tamam, FLSA Başkanı ile...
FISA warrant.
FISA izni.
- What about a FISA warrant?
FISA emri çıkartsak?
It's called a FISA warrant.
Buna arama emri deniyor.
If the senate knew we were Spying on them in their own backyard, We'd have another fisa situation.
Eğer Senato onların kendi mekanında onları izlediğimizi öğrenirse, bir FISA durumu daha yaşarız.
NSA or FISA.
NSA veya FISA.
So you're asking me to issue a FISA warrant directly to...
Benden FISA izni çıkartmamı istiyorsun...
A FISA warrant?
Hem de FISA izni?
The FISA warrant- - that gives you four weeks.
FISA izni sana 4 hafta veriyor.
The FISA warrant expires tomorrow.
FISA izni yarın bitiyor.
Get a FISA warrant for her files.
Dosyaları için FISA izni alın.
FISA, the Foreign Intelligence Security Agency court.
- Ne? YİGB, Yabancı İstihbarat Güvenlik Bürosu mahkemesi.
Blum is a foreign national. Fisa granted a secret search warrant.
Blum yabancı uyruklu olduğu için F.I.S.A. gizli bir arama emrini onayladı.
Eric, we need FISA warrants all around.
Eric, FISA'nın arama yetkine ihtiyacımız var.
A warrant pending before a FISA judge, naming Leland Bennett a co-conspirator.
Bir FISA hakimi, Leland Bennett'e komplocu demeden önce bekleyen bir arama emri.
FISA court warrant 30-879.
Yabancı İstihbaratı İzleme Yasası ( YİİY ) mahkeme kararı 30-879.
And you have been served with FISA warrants to grant access to your users'e-mails and chatting functions, isn't that...?
YİİY kararlarıyla kullanıcıların emaillerine ve sohbet fonksiyonlarına erişmek için tebliğ edilmediniz mi, bu doğru...?
All discussions of hypothetical FISA court warrants are, in fact, classified and cannot be discussed here.
Bütün Varsayımsal YİİY mahkemesi kararları gizlidir ve burada tartışılamaz.
Get it to me in 36 hours, and we'll take it to the FISA court.
Bana 36 saat içinde getirin, biz de bunu YİİY mahkemesine sunalım.
This is not a FISA court!
Burası YİİY mahkemesi değil.
And this is a FISA warrant.
Bu da Yabancılar İstihbarat Gözetim Eylem yetkisi.
FISA warrant. Big brother's excuse to invade our privacy courtesy of the Patriot Act.
Sam Amca'nın vatanseverlik adı altında özel hayat ihlal bahanesi.
Fisa rubber-stamps everything anyway.
Yabancı uyrukluları izleme yasası işimizi kolaylaştırır.
We won't have much time with him and I want to ask him, obviously, the extent to which they've been keeping metadata, how much the agency learns from this kind of information, and in what ways the FISA reports have provided insufficient oversight of the NSA.
Çok fazla vaktimiz olmayacak ve doğal olarak meta verileri ne oranda tuttuklarını ajansın bu tür bilgilerden neler öğrendiğini ve FISA raporlarının NSA'in yetersiz gözetimlerine nasıl bir katkısı olduğunu sormak istiyorum.
The FISA judge reviewing the AG's emergency search order has decided that he wants to fly up here day after tomorrow because he wants to hear directly from you idiots how you could be so confident as to what you would find and still be so flatly wrong.
AG'nin acil arama emrini gören FISA yargıcı iki gün sonra buraya uçakla gelmeyi düşünüyor çünkü bulacağınız şey konusunda kendinizden bu kadar emin olup da aynı aynı zamanda tamamen hatalı olduğunuzu direk siz salaklardan duymak istiyor.
So we go for a FISA warrant and ask for the judge to keep our reasoning under seal.
Sebebimizi gizli tutabilmek için FISA izni isteriz yargıçtan biz de.
Do you have any idea how big a deal it is to get the directors of the CIA, the FBI, the Attorney General, and ultimately a Fisa judge to legally authorize the secret break-in to the seat of government of a U.S. city?
CIA'nin FBI'ın Başsavcı'nın ve FISA Hâkim'inin bir birleşik devletler hükümet binasına gizlice girmesinin yasal iznini almanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
What part of "this FISA judge could shut our task force down" did you not understand?
"FISA yargıcı görev gücümüzü kapatabilir"'in neresini anlamadın?
I'm late for a hearing with a FISA judge.
FISA yargıcının dediklerini duymak için geç kaldım.
Alex O'Connor went in front of a FISA judge today.
Alex O'Connor bu gün FISA yargıcının önüne gitti.
We have a FISA court for that, and you're not on it, period.
Bunun için FISA mahkememiz var ve sen orada değilsin.
They hold a FISA warrant to monitor Korkmaz's dealings with Turkey.
Korkmaz'ın bilgisayarındaki Türkiye bilgileri FISA tarafından koruma altında.
FISA courts are rubber stamped to trample on your Fourth Amendment right to privacy.
FISA mahkemeleri, Anayasanın 4. maddesindeki gizlilik hakkınızı çiğnemek için basmakalıp bir kurum.
I just need this FISA application fast-tracked.
Dış İstihbarat Takip Akdi tatbikini hızlıca gerçekleştirmem gerekiyor.
FISA will still grant us three-hop targeting of our most important cases, so none of you are going to lose your jobs.
DİGY bizim en önemli davalarımızdan, en üst üçü hedeflediğimizi verecek,... bu nedenle hiçbiriniz işinizi kaybetmeyecek.
The FISA court.
FISA Mahkemesi.
You don't have to get a FISA court order?
Bir FISA mahkeme kararı almak zorunda değil misin?
You mean FISA?
FISA'yı mı diyorsun?
I mean, FISA judges are all appointed by the chief justice, who's like, you know...
Demek istediğim FISA yargıçlarının hepsi başyargıç tarafından atanır, yani...
I made it quite clear that we were in possession of an authentic FISA court order.
Elimizde gerçek bir FISA mahkemesi kararı olduğunu açıkça belli ettim.
- No one has ever seen a FISA court order.
Glenn, daha önce FISA mahkemesi kararı gören olmadı.
You remember that day in class you were talking to us about
Sınıfta FISA mahkemesinden bahsettiğin günü hatırlıyor musun?
We have a FISA warrant.
Mahkeme emrini aldık.
I read about Bram, he's on the FISA court.
- Bram'i duymuştum.
Of course it's personal.
FISA emri vardı...
There was a FISA warrant...
Ama neden?
The real issue here is the day the White House are aware that Janine has leaked, top secret FISA court order, anything could happen. Listen, Ed.
Dinle, Ed.