Flange tradutor Turco
59 parallel translation
Maybe if we extended this flange down a little farther.
Belki su kenarï biraz daha uzatïrsak.
- Tighten that flange.
- Flanşı sıkılaştırın.
Tighten this flange! Hurry up!
Sıkın şu flanşı!
Stick your left hoof on that flange now!
Toynaklarını kenarlara geçir bakalım!
And the flange was kind of banged away to make room for the one that was too big.
Kapağın kenarı büyük olana yer açmak için... çekiçle eğilmişti.
That thing's big, but it'll fit if I bang the flange out of the way.
- Biraz büyük ama kapağı biraz düzeltirsek sığabilir.
Good flange work, Rourke.
İyi iş, Rourke.
The object of this test is to correctly assemble this flange underwater.
Bu testin amacı, su altında bu boruyu düzgün bir şekilde birleştirmek.
Once you have located your project flange, you will call for your tools.
Birleştirmeniz gereken projenin yerini saptadığınızda, aletleriniz için haber vereceksiniz.
If you do not complete the flange, you have just wasted six months of your lives.
Eğer boruyu tamamlayamazsanız hayatınızın altı ayını boşa harcamış olursunuz.
I have located my project flange.
Projemin yerini tespit ettim.
But you gotta give the flange respect, cos they is keeping the streets safe from the most dangerous weapons.
Yinede bostancılara saygı göstermeliyiz, çünkü sokakları en tehlikeli silahlardan korurlar.
I gotta get the flange.
Bir flanş getiririm.
This is Kelsey Grammar School in Flange.
Burası Flange'daki Kelsey Dil Bilgisi Okulu.
0ver in Flange, at the Kelsey Grammar School...
Flange'daki Kelsey Dil Bilgisi Okulu'nda...
At Kelsey Grammar School in Flange, the boys are preparing to take a test.
Flange'daki Kelsey Dilbilgisi Okulu'nda, çocuklar sınava hazırlanıyordu.
You'll dive to 40 meters... where Bando and the other instructors will monitor you as you build... a flange.
40 metreye dalacaksınız. bando ve diğer hocalar sizleri izleyecekler.
It got caught on the flange.
Onun borusunu gördüm.
But the inside diameter of the flange needs to match that of the pipe.
Ama flanşın içindeki taşın boruyla eşleşmesi gerekiyor.
So the flange bore diameter needs to be specified when...
Flanşın boru çapı da... en azından ee...
Why can't it just be "flange man of the year?"
Neden sadece flanş adamı olamıyor ki?
American Flange, holding yourworld together.
American Flanş, holding dünyanızı bir arada tutar.
And if you can't trust the next flange man of the year, well, who can you trust?
Gelecek yıl flanş adamını güvenmiyeceksen, kime güvenebilirsin?
You're looking at flange man of the year, region four.
Dördüncü bölgeden yılın, flanş admına bakıyorsun.
- Montgomery Flange!
- Montgomery Flange!
It was the, uh, flange just there.
Burada flanş varmış.
Attach the guide nozzle to the flange circulator?
Gösterildiği gibi kenardaki fıçıya ağızlıgı takın mı?
Welcome to the American Flange Stoppers and Fastener Manufacturers Trade Association Annual Convention.
Amerika'nın Atık Su Tıkaması ve Raptiye Üretim - Satış Birliği Genel Toplantısı'na hoşgeldiniz.
Where all your dreams can come true... as long as they're flange stopper or fastener related.
İşte atık sular tıkandığında ya da bir şeyler raptiyelendiğinde rüyalarınızın gerçekleşeceği yer.
As you can see, domestic flange production has declined sharply over the past two quarters.
İşte, sizin de gördüğünüz gibi ev içi kullanımlı kapak üretimi son iki çeyrekte açık bir şekilde azalmış.
The American flange used to be the envy of the world.
Amerika'nın tıkaç üretimi, dünyanın imrendiği bir şeydi.
"The pipes of freedom are held together by the American flange."
Özgürlük boruları, Amerikan tıkaçlarıyla tutturuldu. "
Okay, ladies and gentlemen, for the close of what has been the most exciting flange convention in years, we're giving away a golf cart to the winner of our annual dance contest.
Evet, bayanlar ve baylar son yılların en ilginç tıkaç toplantısını dans yarışmamızın kazanına bir golf arabası hediye ederek sonlandırıyoruz.
The boats then put these long poles in the water which have a flange on the bottom, and they just bang on these poles with hammers, and they create a wall of sound which frightens the dolphins.
Teknelerin her biri suyun altına sesi çoğaltan bir alet atıp,... çekiçle vurarak duyduğunuz bu sesi çıkarıyorlar. Bu sayede yunusları dehşete düşüren dev bir ses duvarı örüyorlar.
OK, I won't fluff up your flange.
Tamam, kılını fırlatmicam
I might try getting a job backstage, so that way, I'll get to see some close-up flange, but for charity.
Sahne arkasında iş almaya çalışıyorum. Böylece, kızlara daha yakından bakabileceğim, hem de hayır için.
Make it happen, Abbs. A valve... or a flange... to a specific ship...
Belki bir gemideki- -
Um, a 20th century blend. Two-inch flange, one traverse.
20. yüzyıl harmanı.
The train comes along, this piece here will lift the flange and pull it outside the rail.
Tren yaklaştığı zaman,... bu parça kenarlardan kaldıracak ve raydan dışarıya çekecek.
It's a three-quarter flange-less friction slide.
Dönen kapaklı güğümle yapmışlar.
Your one serious relationship, you dumped her'cause... Front bottom burps, noisy flange, disgusting.
Ciddi ilişkiyi, ön alttan gelen bir geğirmeyle,... gürültülü bir vajinayla bitiriyorsun, iğrenç.
You're standing on my'Samo flange'.
"Samo bağlantısı" nın üzerine basıyorsun.
What's a'Samo flange'?
"Samo Bağlantısı" nedir?
Yeah, well, the flange was a little warped.
Doğru diyorsun da flanş biraz yamulmuş.
Looks like some pretty shoddy workmanship on the cap flange.
Flanş başlığı somunu dandirik görünüyor.
I couldn't give a monkey's flange!
Umurumda değil!
It's the rare element that powers the suit's boiler and flange combustion motivator.
Kıyafetin buharına güç veren ve yanmayı sağlayan.. nadir bulunan bir elementdir.
The prototype flange.
Prototip flanj.
You try loosening the inlet flange?
Giriş flencini gevşetmeye mi çalışıyorsun?
Larry Flange for Let's Go to the Movies.
" BenLarry Flange.
"Flange man of the year,"
"Yılın flanş adamı,"