Flu tradutor Turco
2,687 parallel translation
Have you had your flu shot today?
"Grip aşısını oldun mu, bugün?"
There was no match on the DNA but she did find antibodies for the Spanish flu.
DNA eşleşmesi çıkmadı. Fakat İspanyol Gribi'ne ait antikorlar buldu.
The Spanish flu?
İspanyol Gribi mi?
The new Aria Noble flu.
- Yeni Aria Noble nezlesi.
I cracked the new Aria Noble flu.
Yeni Aria Noble nezlesini çıkardım.
Mercer's playing it safe and going with flu virus.
Mercer şansını grip virüsünden yana kullandı.
S888 is the Bermuda flu, which we phased out when we got Paris Honeymoon, so... it's been taken out once since April.
S-888 Bermuda gribiymiş. Paris Balayı'nı aldığımızda piyasadan çekmişiz. - Evet.
Insiders say she had a flu for two weeks before passing away, but they were totally unprepared for the dramatic turn the illness took just as it seemed she was recovering.
İçerideki kaynaklar vefatından iki hafta önce gribe yakalandığını söylediler. Ancak hastalığın dramatik sonucuna hazırlıklı değillerdi çünkü iyileşir gibi görünüyordu.
It's not the flu, is it?
Grip değilsin, değil mi?
We're with the Flu Bus.
Merhaba. Bizler sağlık merkezinden geliyoruz.
- Had your flu shot? - Yeah.
- Grip aşısı oldunuz mu?
Can you sneak up on the Flu Bus without being seen?
O araca görünmeden sızabilir misin?
Attention, Flu Bus.
Dikkat dikkat, grip otobüsü.
Cold and flu germs can live up to 48 hours on hard surfaces.
Nezle ve grip mikropları sert yüzeylerde 48 saat yaşayabiliyor.
And since your sister is in bed with the flu, you'll have to get up and take it in alone.
Kardeşin grip yüzünden yattığı için de, bu işi tek başına yapman gerekiyor.
She has the flu up in her room, and I don't think it's right to barge in on the National Day.
Grip oldu, odasında yatıyor. Bayramda da pat diye odasına girmeniz doğru olmaz.
You want us to tell your father how you got that flu?
Babana nasıl grip olduğunu anlatmamızı ister misin?
Yeah, I know, but my sitter has the flu and I can't be late.
Evet biliyorum. Bakıcım grip oldu. Ve geç kalamam.
Maybe he was being treated for the flu. All right, well, based on what you've just told me and what I'm seeing here, our shooter is sick, Linds.
Pekala, söylemek istediğin ve benim de anladığım şey okçumuzun hasta olduğu, Linds.
And not just with the flu.
Ve sadece grip de değil.
Isn't that a strain of Avian Flu?
Kuş Gribi Virüsü değil miydi?
You are infected, including the entire team you with the flu But to see how fast the virus spreads... Enclosed within. - You know very well...
Tüm ekibe bulaştırabilirsin bunu biliyorsun
And Paris... You left me at dinner and told me you had the flu.
Ve Paris'te beni bir restoranda öylece bıraktın ve grip olduğunu söyledin.
Flu or something.
Nezle filan.
Julia has the flu.
Julia nezle olmuş.
I have the flu.
- Hastayım.
I will call as soon as I reach, ok? She still has a bit of a flu...
Gider gitmez seni arayacağım, tamam mı?
I have got a flu with this clue man...
Dostum, bu ipucu beni hasta edecek.
In reality, that's less impact than from a flu season.
Bu sayı grip sezonunda görülen ölümlerden bile az.
Division's short on supervisors - - flu.
Grip yüzünden birimde amir sıkıntısı var.
You came in with flu-like symptoms?
Grip belirtileriyle gelmişsin.
This is not the flu.
Bu grip değil.
The bad news is Professor Kane has the flu.
Kötü haber Profesör Kane grip olmuş.
Said I had the flu.
Hasta olduğumu söyledim.
I had really, really bad flu.
- Gerçekten, gerçekten grip olmuştum.
I had a very, very... upset... tummy. I thought you said it was flu.
- Midem çok, çok kötüydü.
No, erm, I know what it's like with the flu.
- Evet, griple birlikte neye benzediğini bilirim.
I went from being invisible to being mistaken for an Asian flu.
Görünmez olmaktan Asya gribiyle karıştırılmaya geçtim.
It's what most people erroneously call the "stomach flu."
Çoğu insanın "mide gribi" olarak adlandırdığı bir hastalık.
I never heard of flu making you see ghosts.
Daha önce hayaletler görmeye yol açan bir virüs hiç duymamıştım.
'And say goodbye to swine flu misery with Pig-U-Go.'
"Ve Pig-U-Go ile domuz gribi ızdırabına elveda diyin."
We should buy Nurofen-Cold and Flu.
Soğuk algınlığı için Nurofen almamız gerek.
I haven't been this happy since the stomach flu of'94, when I dropped two jean sizes in three wonderfully horrifying days.
94 yılında mide nezlesi olup, üç muhteşem korkunç günün ardından 2 beden... küçüldüğümden beri bu kadar mutlu olmamıştım.
- Has dad told you I've got the flu?
- Baban grip olduğumu söyledi mi?
He went home sick with the flu.
Eve gitti, grip olmuş.
Sorry, flu season, no health care.
Kusura bakmayın, grip mevsimi, hijyenik değil.
I've already caught poverty this year and I refuse to catch the flu.
Bu sene zaten yoksulluğa yakalandım, gribe de yakalanmayı reddediyorum.
And this one time I had a bissel flu and she brought me chicken soup every day.
Bir keresinde, hafif bir grip olmuştum ve bana her gün tavuk çorbası getirmişti.
Did you get your flu shot?
Grip aşısı oldunuz mu?
She came in here with flu-like symptoms.
- Grip belirtileriyle gelmiş ama şimdi hırıltılar geliyor.
It's not the flu ;
Grip değilim.