English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ F ] / Fools

Fools tradutor Turco

3,661 parallel translation
I'd have cleaned up on all you fools.
Hepinizi siler süpürürdüm, sizi enayiler..
Seize them. Stop them, you fools.
Durdurun onları sizi aptallar.
Our mission is to eliminate every last bit of flesh of those fools who oppose God!
Görevimiz Tanrı'ya karşı çıkan herkesi son parçasına kadar ortadan kaldırmak.
You gigantic fools!
Sizi koca aptallar!
You damned fools!
Sizi lanet aptallar!
Fools.
Aptallar.
Now, this gizmo thing fools the receiver by transmitting all one trillion possible codes in rapid succession.
Şimdi, bu alet olası bir trilyon kodu hızlı şekilde göndererek, alıcıyı kandırıyor.
He's alive somewhere, and since you fools can't find him I called in someone who can.
Her neredeyse hala hayatta ve siz aptallar onu bulamadığınız için ben de bulacak birini aradım.
God does protect drunks and fools, I guess.
Tanrı sarhoşları ve aptalları korusun denir sanırım.
And I thought these robots were brainless fools.
Ben de bu robotların beyinsiz aptallar olduğunu sanırdım.
Arrgh! City full of fools!
Aptallar dolusu şehir!
You fools!
Sizi aptallar!
Get her Hurry, fools
Yakalayın şunu! Çabuk, aptallar!
The fools fuckin'her can dea with her bleeding to death.
O aptallar kanamadan ölene kadar bu kızı becerirler.
Reminds me of the after-hours clubs I used to go to, you know, if all the cool cats shooting dope were replaced by sad, white fools sipping light beer.
Yıllar sonra bana takıldığım kulüpleri hatırlattı bilirsin, maalesef bütün o fondip yapan cool kızlar diyet bira yudumlayan aptal beyazlara döndüler
♪ Those two fools who run my theatre will be missing you ♪
Tiyatromu idare eden o iki aptal seni özlemiştir.
Our Mathematics Dept. Will all look like fools!
Bütün matematik bölümü aptal gibi gözükecek.
So you made us look like fools?
Sen de bizi aptal gibi göstermek istedin?
Donald Trump these fools.
Donald Trump'la bu aptalları.
I mean give me the list, and I'll Schindler those fools right now.
Diyeceğim o ki bana o listeyi verirsen O aptalları Schindler'lerim. Hem de hemen.
And we had to dunk some fools, man.
Bazı aptalları smaçlamak zorundaydık, adamım.
- I dunked so many fools!
- Çok fazla aptalı smaçladım!
Unlike these ignorant fools, I share with my friends.
Cahil arkadaşlarımdan farklı olarak, arkadaşlarımla paylaşırım ben.
Fools.
Şapşallar.
Part, fools!
Ayrılın sersemler!
Heard that, fools!
Duydunuz, aptallar!
Say something, fools!
Bir şey söyleyin, aptallar!
Even fools can go into shock if you call them fools to their face.
Aptallara bile yüzlerine karşı aptal dendiğinde üzülürler.
Do I look like a guy who goes and fools around?
Gönül eğlendiren biri gibi mi görünüyorum?
It's time to grill the fools who stopped the elevator.
Asansörü kimin durduğunu bulup, onu kovalım.
Fools are good people.
Aptallar nazik insanlardır.
For when you fell from the hill that and you hit the gourd, only utter fools.
O tepeden düşüp de kafatasını yardığından beridir çok saçma sapan konuşuyorsun.
Same as all these fools, money!
Bu aptallar gibi, para!
Stand down fools!
Geri çekilin aptallar.
people who call me that are ignorant fools or retarded themselves.
Bana aptal ya da geri zekalı denmesine alışığım
At least here there are no old ladies giving orders and no little... Bip! Gadgets from those fools in Q-Branch.
En azından burada emir veren yaşlı kadınlar ve Q bölümündeki sersemlerin verdiği küçük aletler yok.
What fools we've been.
Ne kadar aptalmışız.
They are the gods'fools.
Onlar, tanrıların soytarıları.
'Cause we're the ship of fools
Çünkü biz Amerikaya bakmaya gelen
It fools us into believing it.
Bizi kandırıp kendine inandırır.
I hope, she doesn't like fools pooping in pants.
Umarım altına sıçan aptalları sevmiyordur.
Of course he liked those stories, they make us look like fools.
Elbette o öyküleri beğenmişti...,... bizi aptal gibi gösteriyorlar.
- I thought you were fools.
- Ben sizi aptalsınız sanıyordum.
No, you fools!
Hayır. Seni ödlek!
Do not treat us as fools.
Aptal muamelesi yapma bize.
You're all fools!
Sizi aptallar!
Wise men say... only fools fall in love.
Bilge adam der ki... sadece aptallar aşık olur.
It's not fools fall in love, it's fools rush in.
Aptallar aşık olur değil, aptallar acele eder.
See how easy it is to trap fools like you?
Sizin gibi salakları tuzağa düşürmek ne kolay, gördünüz mü?
Fools rush in, my friend.
Acele işe şeytan karışır dostum.
They was fools.
Hepsi şapşalmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]