Fuera tradutor Turco
36 parallel translation
Puedes irte. Fuera.
Çıkabilirsin..
Fuera gringos!
Sömügeciler dışarı!
Fuera gringos!
Yankiler defolsun!
Get outta there! Fuera!
Get outta there!
Como si fuera esta noche
Como si fuera esta noche
Daniel sabía que no eran nuestros padres quienes nos esperaban fuera.
Dışarıda bekleyenlerin... ailemiz olmadığını Daniel biliyordu.
Stop it!
Fuera de aqui!
He's dragging me home. Como si fuera una ni � a perdida, como si yo no pudiera hacer decisiones adultas sober mi vida... and who I want to spend it with.
Beni eve sürüklüyor sanki kaybolmuş bir çocuğum sanki yetişkinlik hayatımda ciddi kararlar vermezmişim gibi buna hayatımı geçireceğim kişi de dâhil.
Su camión está aparcado fuera.
Arabasını buraya park etmişte.
La verdad es, y desearía que no fuera verdad, pero soy un pedofóbico, para ser honesto.
Gerçek şu ki, keşke gerçek bu olmasaydı ama ben, çocuklardan korkuyorum.
The Spanish crowd here, the whole stand in front of me are singing fuera, which means "out." They want Rossi banned from this race.
İspanyol kalabalık, önümdeki tribünde fuera diye tezahürat ediyor, "dışarı" demek. Rossi'nin yarıştan atılmasını istiyorlar.
Go! Fuera!
- Gidin!
- Fuera de aquí! - So humiliating on so many levels.
Utanç verici.
Yeah, you and your friend, pa'fuera, maricón.
Evet sen ve arkadaşın, pa'fuera, maricà ³ n.
Yeah, I know what that means. Pa'fuera.
Onun ne demek olduğunu biliyorum.
I'm on Facebook! Aquí, si, pa'fuera, pa'fuera.
Facebook'tayım ben.
Stack está fuera. Mitch dijo que le vio abandonar el juzgado vestido de guarda.
Mitch onu güvenlik üniforması ile adliyeden çıkarken görmüş.
Parece que Claire se fuera por dos meses.
Claire 2 aylığına gidiyormuş gibi gözüküyor.
This is how I roll Animal print pants, fuera de control
* Böyle takılırım ben, leopar baskılı pantolonum şahane *
* besame * * besame mucho * * como si fuera esta noche * * la ultima vez *
♪ Öp beni ♪ ♪ Daha çok öp ♪ ♪ Sanki bu gece son sefermiş gibi ♪
Lo tiene por fuera.
- Efendim?
Okay. I see.
- Lo tiene por fuera.
Estaría bien que lo primero que vieran no fuera la salchicha de tu colega.
Arkadaşın sosisini görmek istemiyoruz.
Let's go! Pa fuera de la calle.
Pa fuera en la calle.
Fuera de la calle.
Fuera en la calle.
Stan, para fuera.
Stan. Pa'fuera.
Pa'fuera.
Hadi dışarı.
Pa fuera.
Pa fuera.
Pero nomás le ordernaron que se fuera.
Ona gitmesini söylemişler.
Fuera!
Dışarı!
Fuera!
Çekil!
Vamos, para fuera!
i Vamos, para fuera!
He dicho fuera!
iHe diCho fuera!
Es un loco!
Es un loCo. iOye, fuera!
Fuera.
Anladım.
Fuera de aqui!
Gidin buradan!