Galactica tradutor Turco
1,072 parallel translation
What does he care about the fleet or the Galactica? He wants...
Filo ya da Galactica'yı neden umursasın?
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
As soon as the squadron has landed, order all ships to close on the Galactica and slow down to probe speed.
Filo inince filodaki tüm gemilere Galactica'ya yaklaşıp araştırma hızına inmelerini söyleyin.
Order all captains to maintain visual contact on the Galactica.
Bütün kaptanlara, Galactica ile görsel kontağı korumalarını emredin.
Get your tail back aboard the Galactica.
Serina kuyruğunu Galactica'ya geri çevir.
Whatever the Galactica picked up on her scanners is beyond our range.
Galactica tarayıcılarında ne gördüyse menzilimizin dışında kalıyor.
I could lose my fix on the Galactica.
Galactica'yla bağlantımı kaybetmeden daha ileri gidemem.
Apollo can lock on me, I'll fix on the Galactica and we triple our range.
Apollo bana kilitlenebilir, ben de Galactica'ya ve üç katı menzilimiz olur.
Galactica patrol entering quadrant.
Galactica devriyesi bölgeye giriyor.
A star has appeared as if out of nowhere and has guided the Galactica to a dead planet.
Boşluğun ortasında bir yıldız belirdi ve Galactica'ya ölü gezegene doğru rehberlik etti.
Only I can bring the Galactica to your leader.
Galactica'yı liderinize sadece ben getirebilirim.
His instructions were quite specific, to stand by to escort the Galactica back to Cylon.
Talimatları çok kesindi. Galactica'yı Cylon'a götürmek için bekleyecektik.
- I told you to send him to the Galactica.
- Onu Galactica'ya göndermeni söylemiştim.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
Obviously, if Galactica's executive officer is in charge, there's no reason for any further questions.
Açıkçası, eğer bu Galactica'nın idare subayının emriyse, daha fazla soruya gerek yok.
Probe 1 to Galactica.
Araştırma 1'den Galactica'ya.
Probe 1 to Galactica, do you read?
Araştırma 1'den Galactica'ya. Duyuyor musunuz?
Galactica...
Galactica...
We'll have time to warn the Galactica.
Galactica'yı uyaracak vaktimiz olacak.
We believe we have located the Battlestar Galactica.
Savaş Yıldızı Galactica'nın yerini saptadığımıza inanıyoruz.
Since the Galactica is kept to a minimum speed by the slower vehicles under her protection, at light speed we can easily catch her within a centon.
Galactica, yanında koruması altında olan yavaş araçlar ile birlikte minimum hızla ilerlediği için, ışık hızıyla onlara bir dakikada rahatlıkla yetişebiliriz.
One base star is not sufficient to assure victory over the Galactica.
Bir üs gemisi Galactica'ya karşı zafer için yeterli değil.
Such a call would surely be picked up by the Galactica.
Böyle bir çağrı Galactica tarafından tespit edilir.
The Galactica escapes.
Galactica kaçacak.
Commander, Captain Apollo's probe approaching Galactica.
Komutan, Kaptan Apollo'nun gemisi Galactica'ya yaklaşıyor.
Would you prefer to turn the Galactica over to the Cylons without a fight?
Galactica'yı savaşmadan Cylon'lara devretmeyi mi tercih ediyorsun?
We are trailing just beyond the Galactica's scanner range.
Galactica'nın tarayıcı menzilinin hemen dışından iz sürüyoruz.
Shall we launch our fighters against the Galactica now?
Galactica'ya karşı savaşçılarımızı kaldırmalı mıyız şimdi?
Adama will turn the Galactica over to me without firing a shot.
Adama, Galactica'yı tek bir atış yapmadan bana verecek.
Return to Galactica!
Galactica'ya dönün!
As soon as the squadron has landed, order all ships to close on the Galactica and slow to probe speed.
Sonunda filo indi, Galactica'ya yakın tüm gemilere araştırma hızına inmelerini söyleyin.
Vipers from the Galactica have destroyed our outpost.
Galactica'nın Viperları karakolumuzu yok ettiler.
The Galactica is on her way over the outpost now?
Galactica şimdi karakol yönünde mi ilerliyor?
It was a small outpost, caught by surprise, since you determined the Galactica would not strike there.
Küçük bir karakoldu, hazırlıksız yakalandı, Galactica'nın oraya saldırmayacağını söylemiştiniz.
The Galactica was bearing down on them.
Galactica onlara karşı üstündü.
We have to get back and warn the Galactica.
Geri dönüp Galactica'yı uyarmalıyız.
- It could destroy us in a single pulse.
İnanılmaz bir şey. Galactica'yı tek atışla yok edebilir.
You returned with these scans.
Galactica'ya bu taramalarla döndün.
This is an important mission for the Galactica.
Bu Galactica için çok önemli bir görev.
What are the coordinates of the Battlestar Galactica?
Savaş Yıldızı Galactica'nın koordinatları nedir?
What is the exact position of the Galactica?
Galactica'nın tam konumu nedir?
Galactica.
Galactica.
The Galactica will be moving forward soon.
Galactica yakında ilerlemeye başlayacak.
They have encountered fighter craft from the Galactica.
Galactica'dan gelen savaş gemisiyle karşılaşmışlar.
We do not have enough to overwhelm the Galactica.
Galactica'yı bastırmak için yeterli gemiye sahip değiliz.
Still hectares from the Galactica.
Hâlâ Galactica'ya hektarlarca uzaktalar.
Have them attack the Galactica.
Galactica'ya saldırsınlar.
With a probe on the surface and possible survivors, I must push the Galactica forward.
Yüzeydeki gemi ve muhtemelen hayatta kalanlar varken Galactica'yı ileri itmeliyim.
Flight Captain Apollo from the Battlestar Galactica.
Savaş Yıldızı Galactica'dan, Uçuş Yüzbaşısı Apollo.
The Galactica is a vessel of war.
Galactica bir savaş gemisidir.
- Blue Leader, engage.
- Galactica'dan Mavi Lider'e, saldırın.