Galia tradutor Turco
82 parallel translation
Could be The Galia, but...
Galia olabilir, ama...
You told me to wake you up at nine.
Galia, kalk! Seni saat dokuzda kaldırmamı istemiştin.
DINARA DRUKAROVA as Galia PAVEL NAZAROV as Velerka
DİNARA DRUKAROVA as Galya PAVEL NAZAROV as Velerka
At the flea market Ask Galia
Bit pazarında. Galya'ya sor.
Galia Come here
Galya! Buraya gel!
Galia, Vic has fallen in love with my mother
Galya, Vic, anneme aşık olmuş.
Galia!
Galya!
Galia, look
Galya, bak.
Galia, come home
Galya, eve gel!
- Why, it's Galia!
- Neden, Galya burada!
Hagath and Gaila barely managed to get off the station alive.
Hagath ve Galia istasyondan güçlükle sağ çıktılar.
- galia.
- galia.
- I'm all the same believe me... - You remember that thing i had with Galia?
Benim sürtük Galka'yı unuttunuz mu?
Galia, have you been raped?
Galya, tecavüz mü ettiler sana?
My Androoha... is fucking every hole in Galia? s body.
Galia'nın vücudundaki tüm yarıkları sikeyim.
After eight years of war, Caesar's campaign in Gaul was reaching its climax.
Savaşın 8. yılından sonra, Caesar'ın Galia seferi, onu zirveye taşıdı.
Where's Galia?
Galia nerede?
Galia?
Galia mı?
You have reached Galia and Oren, please leave a message.
Galia ile Oren'i aradınız, lütfen mesaj bırakın.
Hello, Galia, it's Dr. Ben-Tzur, Oren's condition has deteriorated last night.
Merhaba, Galia, ben Doktor Ben-Tzur,... Oren'in durumu dün gece kötüleşti.
Galia?
Galia?
You look good, Galia.
İyi görünüyorsun, Galia.
Galia Ben Harush Oren Torjaman
Galia Ben Harush Oren Torjaman
Galia, it's Shlomi.
Galia, ben Shlomi.
Go fuck yourself, Galia.
Git kendini becer, Galia.
Galia... it was important to me to see you.
Galia,... seni görmek benim için çok önemliydi.
Galia, breathe.
Galia, nefes al.
For Galia
"Galia'ya"
Galia, my sweetheart, I'm making you another disk.
Galia, tatlım, sana yeni bir CD hazırlıyorum.
Galia, it's me.
Galia, o benim.
Galia.
Galia.
I'm Galia.
Ben de Galia.
Galia, there are no answers to what you're looking for.
Galia, aradığın şeyin cevabı yok.
Galia, if I tell you that on the same day there was a car accident and the 8 : 30 bus was delayed by 15 minutes, in any case you would have boarded the bus, does it change anything?
Galia, aynı gün bir trafik kazası olduğunu ve 8 : 30 otobüsünün 15 dakika geciktiğini söyleseydim,... yine de o otobüse binecektin, bu neyi değiştirir ki?
Go fuck yourself, Galia.
Siktirip gidebilirsin, Galia.
Galia, ok, I'm sorry.
Galia, tamam, özür dilerim.
- Galia, right?
- Galia, değil mi?
- Galia?
- Galia?
Galia, they're going to kill us.
Galia, bizi öldürecekler.
Galia...
Galia.
Galia.
- Galia.
- Galia.
- Galia.
I know a Galia.
Galia isminde birini tanıyorum.
There was a Galia with me in the army.
Orduda Galia adında biri vardı.
Don't bullshit me, Galia.
Benimle oynama Galia.
You owe me an answer, Galia.
Bana bir cevap borçlusun Galia.
- Wait, Galia.
- Bekle Galia.
Galia Rasimova.
Galia Rasimova.
Stop talking bullshit, Galia.
Saçmalamayı kes Galia.
These things happen, Galia.
Böyle şeyler olur Galia.
Galia, get up!
Bu işi bana bırak.