Galweather tradutor Turco
87 parallel translation
Nobody's gonna be snapping. Ladies and gentlemen, coming to you from the upright citizens brigade theater in Los Angeles, California, Showtime presents
Çünkü Galweather'ın - 20'lik kötü kârını yükselteceğini göremiyorsan...
- Wow. - I didn't even think we were...
Bunlarda Galweather Stearn'den meslektaşlarım.
So run me through the instructions of turning on the light. - Well... - Like, how exactly do I turn...
Galweather'da ziyan olduğunu duydum.
Galweather real quick, I'll take care of it from here.
- Galweather... Hemen olayı halledeyim.
- Hey. You Galweather?
- Galweather'dan mısın?
You know, the 5 minute blue scout with Galweather.
Galweather'dan gelen adamla 5 dakika görüşecektiniz.
I thought we hired a team from Galweather.
Galweather'dan bir takımı işe aldık sanıyordum.
Galweather Stearn will walk you through the entire affair.
Galweather Stearn, tüm iş süresince sizinle olacaktır.
Because if--if you can't see that Galweather can lift you up from your lowly minus-20 N.P.S.- -
Çünkü Galweather'ın - 20'lik kötü kârını yükselteceğini göremiyorsan...
I'm Marty Kaan- - these are my colleagues from Galweather Steam, and it is time for you to hand the bullshit to us and get back to the business of winning championships.
Ben, Marty Kaan. Bunlarda Galweather Stearn'den meslektaşlarım. Bizimle el ele verip, şampiyoluklar kazanma... işine geri dönmenizin vakti geldi.
I hear that you are just shredding it at Galweather.
Galweather'da ziyan olduğunu duydum.
Yeah, I'm on a pretty fast track to partner at Galweather.
Evet, Galweather'da da çabuk yükseliyorum zaten.
But before we go on, I know that Galweather does a lot of consulting for Pfizer.
Ama devam etmeden önce, biliyorum ki Galweather, Pfizer için de danışmanlık yapıyor.
No, I want you to put it through the rigorous analysis that Galweather's known for.
Hayır, bunu Galweather'in dikkatli analizinden geçirmenizi istiyorum.
Pfizer has a $ 10 million account with Galweather.
Pfizer'ın Galweather'la 10 milyon dolarlık anlaşması var.
I'll pass those big letters out front- - Galweather Stearn.
Galweather Stearn yazan büyük harflerin yanından geçeceğim.
So what? Harrison Galweather the Third took a big shit in my briefcase.
Harrison Galweather daki üçüncü adam iş çantama devhasa sıçmışsa ne olmuş.
It's the Galweather team.
Galweather takımı.
Marty Kaan from Galweather.
Galweather'den Marty Kaan.
Galweather is off this engagement as of right the fuck now.
Şu andan itibaren Galweather, bu anlaşmadan alınmıştır.
Yes, against Galweather's advice.
Evet, Galweather'in tavsiyesine rağmen.
Skip Galweather.
Skip Galweather.
Because I've killed it for Galweather since I took the job?
İşi aldıktan sonra, bunu Galweather için hallettiğimden?
We're the team from Galweather, and we are charging you a king's ransom, so we don't want to waste a lot of time playing games. Okay?
Galweather'den gelen takımız, ve para karşılığında çalışıyoruz oyun oynayarak zaman kaybetmek istemiyoruz, tamam mı?
He has latched himself on to Galweather's massive tits, and he thinks it's his idea.
Kendini, Galweather'in devasa memelerine mandalladı ve bunun kendi fikri olduğunu sanıyor.
I'm bringing in another consultancy to do a top-down on Galweather.
Galweather'ın başına bir yönetici danışman daha getiriyorum.
Marty Kaan, Galweather Stearn.
Marty Kaan, Galweather Stearn.
We are Galweather's relationships.
Biz Galweather ın her şeyiyiz.
How about we we urge our friends to threaten to leave Galweather?
Peki arkadaşlarımızı Galweather dan ayrılmaları için zorlamaya ne dersin? Evet.
But... the al bogey is to leverage this engagement to get Galweather a nice big fat slice of that mega church pie.
Ama... asıl amacımız bu anlaşmayla kilise pastasından Galweather için büyük bir pay almak.
Since he is one of Galweather's biggest clients.
Galweather ın en büyük müşterilerinden biri olduğundan beri
Straight out of Harvard, right into Galweather.
Harvard'dan direk Galweather'a.
Galweather Stearn has a little bit of a problem.
Galweather Stearn'ün ufak bir sıkıntısı var.
I traded BP top down for some grab-ass at Galweather Stearn?
BP ile Galweather Stearn deki bir kaç sapığı mı takas ettim yani?
Now in the case of Galweather Stearn it has come to my attention that there is a sexual harassment element.
Şimdi Galweather Stearn konusunda bir şey dikkatimi çekti, cinsel istismar unsuru.
Galweather Stearn, AKA
Galweather Stearn, bilindiği gibi
Metro Capital's Galweather Group!
Metro Capital'in Galweather Grubu!
The Galweather Group.
Galweather Grubu.
Now, I know that there's been a lot of speculation about what the new normal will be at Galweather, once we have joined forces with the most powerful banking institution in the country.
Biliyorum ki Galweather'daki normların ne olacağına dair bir çok spekülasyonlar dönüyor, öncelikle şehirdeki en büyük güce sahip bankalardan birine katılıyoruz.
I would like to make a toast... to some of the women at Galweather... who, when they stand with me, will indicate that they are part of a class action lawsuit against Metro Capital's Galweather Group.
Galweather'daki bazı kadınlara, kadeh kaldırmak istiyorum, Metro Capital'in Galweather Grubuna karşı açacağımız toplu davanın bir parçası olacaklara.
Well, heard you Galweather folks were here giving my family's pride and joy the once-over.
Galweather'dekilerin ailemin gurur kaynağını düzeltmeye geldiğini duydum.
Every year, Galweather Stearn flies out the cream of Harvard Business School's crop to taste a bit of the good life.
Her yıl, Galweather Stearn, Harvard Ekonomi'nin öğrencilerine lüks hayattan biraz tattırmak için bu etkinliği düzenliyor.
I mean, that's my favorite thing about Galweather.
Galweather hakkında en sevdiğim şey de bu.
You know? But, big picture, Skip Galweather really is a fucking genius.
Ama resmin tamamında, Skip Galweather gerçekten zeki bir piçtir.
We got to step into this meeting - with the new queen of galweather,
- Birazdan Galweather'ın yeni kraliçesiyle toplantıya girmek zorundayız.
My name is julianne hofschraeger, and I am the interim ceo here at the new galweather stearn.
Benim adım Julianne Hofschraeger. Galweather Stearn'ün geçici yönetim kurulu başkanıyım.
This is the era of women at galweather ;
Bu Galweather'da kadınların dönemi.
You see? The new galweather stearn off to save the day.
Galweather Stearn'ün yenisi günü kurtarıyor.
Is this the group from galweather?
Galweather'dan bir grupla mı?
Ah. I mean, I don't have to tell you how valued you are here at galweather.
Sonuçta Galweather için ne kadar değerli olduğunu söylememe gerek yok.
State your name when you're in the front.
İşi kabul edersen çabuk yükselirsin. Evet, Galweather'da da çabuk yükseliyorum zaten.