Garten tradutor Turco
22 parallel translation
Zoologischer Garten!
Hayvanat Bahçeleri!
This stop Zoologischer Garten!
Burası Hayvanat Bahçeleri durağı!
3 children from the kinder garten survived, right?
Anaokulunda 3 çocuk hayatta, değil mi?
From kinder garten, see.
Anaokulundan.
It's Heita's kinder garten teacher.
Bu Heita'nın Anaokulu öğretmeni
Ist da jemand im Garten?
Bahçede mi?
I remember that my brother-in-law, husband of my Lena sister, Owner of house when she left in the morning after. Kristallnacht, Reichs Kristallnacht, Crystal night, as vocês says, it was of train for the office in the center e enters the stations of Savignyplatz e Zoologischer Garten it had a synagog e it saw that it was catching fire.
Kızkardeşimin Lena'nın eşi, Reichskristallnacht "kırık camlar gecesi" sabahında banliyö treniyle ofisine giderken Savignyplatz ve Botanik bahçesi arasındaki sinagogun alevler içinde olduğunu görünce "Kulturschande." diye mırıldanmış.
Heimmerich von Garten... Minister of Culture and Religious Affairs in Berlin.
Heimmerich Von Garten Berlin Hükümeti Din işlerinden sorumlu bakanım.
I am Mario Batali and Ina Garten's love child.
Ben Mario Batali ve Ona Garten'in aşk çocuğuyum.
In answer to your questions, no, it is not Amanda Hesser ofthe New York Times or Nigella Lawson, or Ina Garten.
Şimdiden söyleyim ki, New York Times'dan Amanda Hesser değil. ... ya da, ne Nigella Lawson, ne de Ina Garten.
Art Garten... Real name...
Topaz'dan Art Garten...
Art Garten just called.
Art Garten aradı.
Ina Garten, sweater weather, and...
Ina Garten, süveter havası ve...
I'm not like Jeffrey Garten.
Ben Jeffrey Garten gibi falan değilim.
II'm ina Garten.
Ben Ina Garten.
No, this is Ina Garten's roast chicken.
Bu da iyi. Bu da Ina Garten'ın kızarmış tavuğu.
Ina Garten would never cook a turkey in a bag.
- İna Garten asla hindiyi torbada pişirmez.
Van Westengarden. How are you?
Ken Weston Garten, nasılsın?
Ina Garten is making brown butter cake today.
Ina Garten bugün tereyağlı pasta yapıyor.
That's Ina Garten.
Ina Garten'dan bu.
I've got muffins in the oven at the inn for tomorrow because Sandra Lee canceled because she talked to Ina Garten, who said, " Don't go to the Dragonfly Inn.
Yarın kahvaltı için otelin fırınında muffin var. Çünkü Sandra Lee iptal etti, çünkü Ina Garten'la konuşmuş, o da "Dragonfly'a gitme, berbat" demiş!
You know, kindy-garten with pigtails and a Muppet lunchbox.
Ben kaç numarayım peki? Şey... Biliyorsun...