Gbh tradutor Turco
48 parallel translation
Friedman, since you're still with us... why don't you have a word with your friend at GBH, huh?
Friedman hala bizimle olduğuna göre, neden GBH'deki arkadaşınla konuşmuyorsun?
They got our Dr Towler on GBH this Friday.
Dr Towler'i bu Cuma GBH'ye çıkarıyorlar.
Three convictions for GBH and one for wounding.
Üç defa gasptan, bir defa da adam yaralamaktan hüküm giymiş.
No witnesses, no GBH, no worries.
Tanık yok, GBH yok, üzüntü yok.
GBH of the ears.
Kafam şişti.
This man is suspected of throwing a nail bomb into a police car, and is one of two men suspected of GBH on a WPC in Bolton in'85.
Bu adam polis aracına bomba atılması şüphelisi,... ve Bolton'da 85'te gerçekleşen 2 suçun şüphelilerinden biri.
D'you wanna tell the press how we started this inquiry by comitting GBH on a pot of human remains?
Bir kap insan kalıntısıyla GBH ye giderek... bu soruşturmaya nasıl başladığımızı basına söylemek ister misin?
Are you on ketamine, GBH or just the mushrooms?
Ketamine mi kullanıyorsun, GBH ya da sadece mantar mı?
I'm on the set of GBH, I'm in my trailer, knock on the door, guess who it is?
"GBH" nin setindeyim. Karavanımdayım. Kapı çaldı.
So Haslam blackmailed you to get him off the GBH charge?
Yani Haslam sana şantaj mı yaptı?
Just another case of GBH.
Onlar için sadece başka bir vaka.
Do you want to tell the press how we started this enquiry by committing GBH on a pot of human remains?
Bir kap insan kalıntısıyla GBH ye giderek... bu soruşturmaya nasıl başladığımızı basına söylemek ister misin?
Twice prosecuted for GBH and twice acquitted due to lack of evidence.
GBH tarafından iki kere kanuni takip ve iki kere delil yetersizliğinden serbest kalmış.
I ordered a tox screen of the common trail mix of drugs. - X, GHB, meth.
Ekstasi, GBH, met gibi bir şey yüzünden alınabilen uyuşturucular için toksin testi istedim.
The main precursor in making GHB?
GBH yapımında kullanılan ana madde mi?
Gbh, grievous bodily harm, 22 years ago?
AMF, Ağır müessir fiil. 22 yıl önce?
You would be sitting in a restaurant with a man who just got out of Pentonville, after doing three years for GBH.
Sokak çetesi adına üç yıl çalıştıktan sonra Pentonville hapishanesinden yeni çıkan bir adamla restoranda oturuyor olurdun.
Stockholm GBH.
Stockholm GBH.
Poldark, let the children go and I will find this GBH file for you.
Poldark, çocukları serbest bırak, ben de bu melez bakteri dosyasını bulayım.
GBH?
GBH?
Like, Stockholm GBH?
Yani Stockholm GBH gibi mi?
GBH... affray...
Adam yaralama, kavga...
Henley does three and a half years for GBH.
Henley adam yaralamaktan üç buçuk yıl aldı.
He's got six past convictions for fraud, GBH when he was a kid...
Dolandırıcılıktan 6 kez hüküm giymiş. Çocukken ağır yaralama...
Weed,'shrooms, meow meow, skunk, speed, speedballs, glue, ketamine, MDMA, GBH, roofies, skag, and all the acid, E, coke and crack you can wag a dirty fingernail at.
Esrar, mantar, ekstazi, yüksek dozlu esrar amfetamin, eroinli kokain, uhu, ketamin, MDMA, GBH tecavüz hapı, eroin ve her tür asit, E, kokain ve kokainli sigara. Aradığınızı kolayca bulabilirsiniz.
Quite a set of charges, isn't it, for the Officer of the Year... conspiracy, kidnapping, GBH, attempted murder.
Yılın Memur'u için sağlam suçlar, ha? Komplo, adam kaçırma, ağır yaralama, - cinayete teşebbüs.
And yet you have a conviction for GBH.
Ayrıca ağır bedensel zarar sebebiyle mahkûmiyetiniz var.
Paul Reid has a GBH against him, countless drunk and disorderly arrests going back years and four accounts where police have been called to intervene in domestic violence against his wife and his fucking daughter!
Paul Reid'in sabıkası oldukça kabarık ; uzun yıllar sayısız defa alkollü, araç kullanma, tam dört kez, ailesine yani karısına ve kızına yönelik şiddetten dolayı, evine polis çağrılması!
They're all going to go out and commit GBH safe in the knowledge you'll get them off.
Hepsi, senin nasıl olsa onları çıkaracağını bilmenin rahatlığıyla suç işliyorlar.
Five-stretch, Belmarsh, GBH.
Beş civarı, Belmarsh, GBH.
- Just stick to what you saw and we'll decide if it's ABH or GBH.
- Ne gördüğünüzü anlatın. "Kastin" öldürmeye teşebbüs mü, "Kastin" yaralama mı biz karar verelim.
Told me it was GBH.
Bana "Adam Öldürme" demişti.
I'm arresting you on suspicion of GBH. You do not have...
Adam yaralamaktan sizi tutukluyoruz...
He is charged with two counts of GBH, further charge of disobeying a lawful order, drunkenness, absence without leave.
İki cinayetten suçlandı, Daha sonraki suçu, yasal bir emre itaatsizlik, sarhoşluk, izinsiz terk.
Mr Gillespie pleads guilty to murder, the other three to GBH or conspiracy to commit GBH.
- Bay Gillespie suçlu olduğunu itiraf eder, diğer üçü kasten yaralamaya veya kasten yaralamaya teşebbüssten yargıIanır.
Plead guilty to GBH, Johnjo...
Kasten öldürmekten suçluyum de Johnjo...
Tell them you'll take the GBH!
Kasten öldürmeyi tercih ettiğini söyle!
Tell them you'll take the GBH. Johnjo.
Kasten öldürmeyi alacağını söyle onlara.
Tell them you'll take the fucking GBH.
Tell them you'll take the fucking GBH.
Take the GBH.
Take the GBH.
Petty theft, GBH...
Küçük çapta soygun, kasten adam yaralama.
It's GBH of the lugholes, in't it?
Kalbimi kırıyorsunuz ama!
He's been in prison for extortion and GBH.
Haraca bağlama ve fiziksel zarar verme suçlarından hapis yatmış.
That's GBH, sir.
Bu ağır yaralama olayı, efendim.
ABH. GBH.
Adam yaralama.
GBH. He's fine, no broken bones.
O iyi, kırılan kemik yok.
See if we can get him on GBH if we don't get anything else.
Başka bilgi edinemezseniz suç kayıtlarına bakın.
Ed "Stewpot" Stewart talking about GBH on Junior Choice? You were right.
Haklıydın.