Geneva tradutor Turco
1,067 parallel translation
Have you dated lots of boys since coming to Geneva?
Cenevre'ye geldiğinden beri çok erkekle çıktın mı?
They were no longer Geneva's lights, but more like Rio's.
Artık Cenevre'nin ışıkları yoktu ama Rio'nunki gibiydi.
And now he's in Geneva.
Şimdi Cenevrede.
The Geneva water spout!
Cenova Su Artezyeni!
I'm expecting a call from Geneva.
Cenevre'den bir telefon gelecek.
Darling, I better let the hotel know, in case I get the call from Geneva.
Aşkım, Cenevre'de telefon gelebilir. Otel'e haber vereyim.
- Are you from Geneva?
- Siz Cenevreden mi geliyorsunuz?
Shall I come to Geneva, hat in hand, begging for peace?
Cenevre'ye mi gelsem? Başımda şapka, barış için mi yalvarsam?
British United Air Ferries announce the final call for the departure of their VF400 flight to Geneva.
British United Air Ferries Geneva'ya VF400 kalkışı için son çağrı.
British United Air Ferries announce the departure of their VF400 flight to Geneva.
British United Air Ferries Geneva'ya VF400 kalkışı için son çağrı.
I've got you booked on the next flight to Geneva, leaving in half an hour.
Sizi yarım saat sonra kalkacak olan Geneva uçuşuna kaydettim.
He came in on a private jet, ex Geneva.
Geneva'dan kalkan özel bir jetle geldi.
You may surrender and be regarded as prisoners of war under the Geneva Convention, or I shall simply reduce you to dust :
Şimdi teslim olursanız, Cenevre sözleşmesi koşullarıyla savaş esiri olarak alınacaksınız. Ya da şimdi sizi toza çeviririm.
I want your signed order stating that my men will be accorded the protection guaranteed prisoners of war by the Geneva Convention.
Adamlarımın Cenevre Sözleşmesi dahilinde savaş esiri olarak korunacaklarına dair imzalı bir emir istiyorum.
Five as a hunter and five as a victim, alternating, each time chosen by a computer in Geneva.
Eşler Cenevre'deki bir bilgisayar tarafından rasgele şekilde seçilir.
GENEVA
CENEVRE
- According to the Geneva Convention...
- Cenevre Anlaşmasına göre...
For me, however, Sandra was born when we met in Geneva
Benim için, nasıl olduysa, Sandra Cenova'da tanıştığımız zaman doğdu.
We sang of Geneva and its mountains
Cenevre ye ve onun dağlarına şarkı söyledi.
- Were you born in Geneva?
- Cenevre'de mi doğdun?
She gets $ 300 a week from the Discount Bank in Geneva.
Cenevre'deki Discount Bankası'ndan haftada 300 dolar alıyor.
General... it is my desire that the prisoners camps be conducted according to the Geneva Convention.
General dileğim mahkûm kamplarının Cenevre Antlaşmasına göre yönetimi.
Furthermore, they agree to treat all French prisoners according to the laws of war in the Geneva Convention.
Ayrıca tüm Fransız mahkûmlarına, Cenevre Anlaşmasının savaş kurallarına göre davranmayı kabul ediyor.
We've sent our names to Geneva.
İsimlerimizi Cenevre'ye gönderdik.
I have to meet them before I come to Geneva.
Cenevre'ye gelmeden onlarla tanışmalıyım.
Tomorrow he's flying to Geneva for the World Health Organization.
Yarın Dünya Sağlık Örgütü için Cenevre'ye uçacak.
I'll fly to Geneva next week so we can be married.
Ben de haftaya Cenevre'ye gideceğim ve evleneceğiz.
Yes, and what Joey proposes is to go to Geneva herself so they can marry in the next few weeks.
Evet ve Joey'de Cenevre'ye gitmek ve ve birkaç hafta içinde evlenmek istiyor.
You could talk about flying to Geneva because John and I hope you'll come for the wedding.
Cenevre yolculuğunu da konuşun. John ve ben sizi düğünümüze bekliyoruz.
- It was in Geneva, of course.
- Kesin Cenevre'dedir.
We give you the protection of the Geneva Convention.
Cenevre anlaşmasının sağladığı korumadan yararlanacaksınız.
That hold was ruled illegal at the Geneva Convention.
Bu yaptığınız Cenevre Sözleşmesi'ne aykırı!
Mr. Crown, it's Geneva again.
Bay Crown, yine Cenevre'den aradılar.
Book me Thursday to Geneva.
Ayın 3'üne Cenevre uçağına yer ayırtın.
- How long do you plan to stay in Geneva? - Three days.
- Cenevre'de ne kadar kalmayı planlıyorsunuz?
Two trips to Geneva in May, and six since our robbery.
Mayıs'ta 2 kez Cenevre'ye 6 kez de San Ravi'ye gitmiş.
They get their funds from a bank in Geneva.
Ama paranın kalanını Cenevre'deki bir bankadan alacaklar.
And within three you'll have the money safe in a Geneva bank.
Üç saatte ise, para bir Cenevre bankasına yatar.
Geneva, please. Got it?
Cenevre lütfen.
I'll see you... in Geneva.
Cenevre'de... görüşürüz.
Check with Geneva.
Cenevre'ye sorun.
Check with the Red Cross in Geneva.
Cenevre'deki Kızıl Haça sorun.
- For an apparat based in Geneva.
- Cenevre'deki bir terapi merkezi için.
- Geneva.
- Cenova.
In Geneva, officials of the central clearing banks met with Herr Voleschtadt of Poland to discuss non-returnable loans on a 12-year trust basis for the construction of a new zinc-treating works in the Omsk area of Krakow, near the Gulistan border.
Cenevre'de, merkez bankası görevlileri Polonya'dan Herr Voleschtadt ile Krakov'un Omsk bölgesinde, Gülistan sınırında yeni bir çinko işleme tesisi için 12 yıl vadeli iadesiz kredi konusunu görüştü.
hello, geneva, this is roger five-o.
Cenevre, burası Roger Five-O, bulut okumanız nedir?
what is your cloud reading? hello, geneva.
Cevap ver Cenevre.
geneva here. 4.9- - heavy. over. serious?
Burası Cenevre. 4.9, ağır, tamam.
"I established contact with Noel Field in Geneva in 1947".
"1947'de Cenevre'de Noël Field ile temasa geçtim."
Soon after the Spanish Civil War he directed aid to refugees in Marseille and Geneva.
İspanya İç Savaşı'ndan kısa süre sonra Marsilya ve Cenevre'deki mültecilere yardım eden bir ekibi yönetiyordu.
From Geneva comes word that the latest disarmament talks have reached a stalemate, while here at home the air force has announced the successful launching of a new air-to-air missile.
Hava Kuvvetlerimizin, havadan havaya... füze atışı başarıyla denendi.