Get out of my house tradutor Turco
1,434 parallel translation
I just had to get out of my house.
Evden çıkmalıydım.
Get out of my house!
Evimden çık!
- Get out of my house now!
- Hemen evimden defol!
Get out of my house.
Evimi terket.
Get out of my house.
Evimden çekip gidin şimdi.
You get out of my house.
Çık git evimden.
Get out of my house.
Çıkın evimden.
You get out of my house now!
Evimden hemen defol!
- Look, mrs.Delfino- - - get out of my house.
- Bakın, Bayan Delfino.. - Çık git evimden.
Get out of my house!
Çık evimden dışarı!
We need you. Just get out of my house.
Evimden hemen şimdi defolup gitmeni istiyorum.
( SCREAM ECHOES ) - Get out of my house.
- Çık evimden dışarı.
- Get out of my house.
- Çık evimden dışarı.
Get out of my house!
Evimden hemen çık!
Oh, get out of my house!
Oh, evimden defol!
As much as i just wanted to get out of my house.
ama sadece evden çıkmış olmayı istedim.
- get out of my house.
- Çık evimden.
- Get out of my house, you whore! - Let it go.
- Defol evimden, seni kaltak!
Get out of my house.
Evimden çıkın.
Get out of my house, cos I don't want to see you right now!
Defol git evimden, çünkü şu anda seni görmek istemiyorum!
Get out of my house.
- Hayır, bitirdim. Defol git evimden.
Get out of my house.
Defol git evimden.
Get out of my house!
Defol evimden!
- Get out of my house.
- Evimden defolun.
I hate you! Get out of my house.
Senden nefret ediyorum!
She's never gonna get a man and move the hell out of my house.
Hiçbir zaman bir adam bulamayacak ve kahrolasıca evimden taşınmayacak.
Get the hell out of my house!
Evimden defolun.
Fine. If it'll get you out of my house, I'll go to school.
Eğer evimden ayrılmanı sağlayacaksa... okula gidiyorum.
Get that dog out of my house right now, or so help me God, I will have it put to sleep.
Kaitlin, o köpeği evimden çıkar hemen yoksa Tanrı bağışlasın onu uyutturmak zorunda kalırım.
Just circle around the block with the kegs. I have to get my mother out of the house.
Varilleri evin arkasından getirin, annemi evden çıkarmam lazım.
- Get him out of my house!
- Onu evimden çıkart!
Get the trunk, out of my house, now.
Emanetini benim evimden al, şimdi!
Get the hell out of my house.
Defol git evimden.
- Get out of my house.
- Evimden defol!
Is this a full-time job that'll get you out of the house... so I don't have to stare at you sittin'on my couch all day like a uncooked biscuit?
Bu iş, sen bütün gün kanepemde otururken, pişmemiş bir bisküvi gibi sana bakmaktan kurtulacağım, tam zamanlı bir iş mi?
Get the hell out of my house!
Çık git evimden!
Get the hell out of my house!
Evimden defol git!
And you, take your Russian and get the hell out of my house.
Ve sen. Al Rusunu ve buradan cehennem olup git.
Now get the hell out of my house.
Şimdi evimden defolup gidin.
What's It Going To Take To Get You Out Of My Life And, More Importantly, Out Of My House?
Seni hayatımdan ve daha da önemlisi evimden çıkartmak için ne gerekiyor?
- Get her drippy butt out of my house!
- Bu götü gevşeği at evimden!
You guys gotta get this fucking jailbait out of my house.
Şu lanet küçük manyağı evimden çıkartmalısınız.
- Get the fuck out of my house!
- Defol git ulan evimden!
- What? - Get the hell out of my house, will you?
Defol git evimden.
Get the hell out of my house.
Evimden defol.
You'd better get your ass out of my house,
Kıçını evimden çıkarsan iyi olur seni kaltak!
Just get whatever it is out of my house before I have to call someone or some agency.
Bu her neyse, birilerini ya da bir şubeyi aramadan önce evimden çıkarın.
Gary, can you please get this moron out of my house?
- Her şey. Gary, şu moronu evimden çıkarır mısın, lütfen?
- I just want to talk to you. - Get out of my house.
- Konuşacağız yalnızca.
I can't wait to get out of this house, go out and hang out with my boyfriend.
Bu evden dışarı çıkıp, dışarıda erkek arkadaşımla takılmak için bekleyemiyorum.
Get the hell out of my house.
Evimden defol git.