Get them out of here tradutor Turco
695 parallel translation
Get them out of here!
Çıkar onları buradan!
Get them out of here!
Cikarin buradan!
Get them out of here!
Çıkartın şunları!
Get them out of here.
Çıkın dışarı.
Get them out of here!
Çıkar bunları buradan!
Get them out of here!
Çıkarın onları buradan!
Only hope we get them out of here before the Japs move in.
Umarım Japonlar gelmeden halletmeyi başarırız.
Well, in a... in a few moments, I'll... I'll do me best to get them out of here.
Onları buradan çıkarmaya çalışacağım.
Get them out of here.
Çıkar onları buradan.
Come on. Let's go. Get them out of here.
Pekala, gidelim.
Quick! Get them out of here!
Çabuk, onları götürün.
Go on, get them out of here.
Hadi onları buradan götür.
- Get them out of here.
- Götür onları buradan.
Get them out of here.
Al götür bunları.
Whoever belongs to these sheeps, will you please get them out of here?
Şu koyunlar kime aitse, buradan uzaklaştırabilir mi?
Now, get them out of here, all of them.
Şimdi, onları buradan çıkarın, hepsini.
- Get them out of here.
- Dışarı. Çıkarın bunları. - Yemin ederim...
Get them out of here!
Onları buradan alın! Onları alın!
I'll get them out of here, but you'd better straighten him out.
Onları çıkarırım, ama sen esas onu düzelt.
Now you get them out of here.
Şimdi onları buradan götür.
There isn't gonna be any show until I get these crazy Sons... Until I get them out of here!
Bu çılgınları buradan kovamazsam şov falan olmayacak!
I think you better get them out of here.
Çıkar onları burdan.
Because you will if we don't get them out of here.
Gitmezlerse öleceksin çünkü.
Get them out of here too!
Onlari da götür!
Get them out of here.
Onları burada indir.
Get them out of here.
Atın şunları dışarıya.
We must get them out of here.
Onları buradan çıkarmalıyız.
Get them out of here!
Götürün onları buradan.
I can't wait till we get them out of here.
Bunları bir an önce atsak buradan.
Get them out of here.
Atın onları dışarı.
Get them out of here before they start setting themselves on fire.
Kendilerini yakmaya başlamadan çıkarın şunları oradan.
Get them out of here.
Onları hemen çıkarın.
Get them all out of here.
Dışarı çıkarın şunları.
Will you take them and get out of here?
- Onları al ve git buradan.
Well, I mean, just let them get one wrong one in here and it'll come out of us.
Demek istediğim, buraya yanlış birini alırlarsa, bu bizi ortaya çıkarır.
Because if they could get Molly out of here, August 20, 1943, she would give them $ 10,000.
Çünkü Molly'yi 20 Ağustos 1943'te buradan çıkarırlarsa onlara 10.000 dolar verecekmiş.
Tell them to send a tow truck, get him out of here.
- Gönderin şunu burdan.
I left them and came up here to get Mike out of jail.
Buraya, onları bırakıp Mike'ı çıkarmak için geldim.
Ruby, go get the children out of bed and bring them down here.
Ruby, çocukları yataklarından kaldırıp buraya getir.
Burn them and let's get out of here.
Yakıp, buradan gidelim.
I don't want one of them Elders to get out of here alive.
Elder'lardan bir tanesinin dahi canlı çıkmasını istemiyorum.
Let's kill them all and get out of here.
Hepsini öldürüp buradan gidelim.
- Get them all out of here!
- Herkesi buradan çıkarın!
Get them all out of here.
Çıkarın onları buradan.
Tell them to drop their guns and get out of here.
Silahlarını bırakmalarını söyle, sonra da defol buradan.
If there is a fleet of them, you'll get out of here, Mr. Sulu.
Filoları varsa, buradan çıkarsın.
Besides, could anyone get out of here without you seeing them?
Ayrıca, siz görmeden birisi buradan dışarı çıkabilir mi?
Set the rest of them and get out of here.
Kalan bombaları da kur ve buradan gidelim.
Get them kids out of here!
Çıkarın çocukları buradan!
Look, you tell them to get out of here.
- Bak, onlara buradan gitmelerini söyle.
Let them get out of here!
Buradan gitsinler!