Get them out of there tradutor Turco
312 parallel translation
- Slim, get them out of there!
- Slim, çıkart onları!
I want you to get them out of there.
Onları buradan götürmeni istiyorum.
We've got to get them out of there now.
Onları oradan hemen çıkarmamız gerek.
Get them out of there.
Onları çıkarıp şuraya koyun.
Francis, get them out of there.
Francis, çıkar şunları ordan..
- Get them out of there.
- Onları buradan çıkarın.
We'll never get them out of there.
Onları asla oradan çıkaramayız.
Give those hornets some smoke and get them out of there.
Yaban arılarına duman sık ve oradan çıkar.
We got to get them out of there before they freeze.
Orada donmadan önce onları kurtarmalıyız.
Get them out of there, get them out of there!
Çıkarın şunları dışarı, Çıkarın şunları dışarı!
Go on, get them out of there.
çıkarın oradan.
Come on, come on, come on, get them out of there.
Haydi, çıkın artık şuradan!
Get them out of there, I'm going to the hospital.
Çıkar şunları oradan! Ben hastaneye gidiyorum.
Just get them out of there.
Hemen çıkart şunları.
I'll get Giddings and we'll get them out of there tomorrow.
Giddings'i alıp onları yarın çıkarırım.
How's she gonna get them out of there?
Nasıl çıkacak oradan?
- Get them out of there, Johnny!
- Çek şunları yoldan, Johnny!
Let's get them out of there.
Haydi çıkaralım onları.
- Get them out of there, now!
- Çıkar onları oradan, şimdi!
Get them out of there.
Çıkartın onları dışarı.
Because I plan to personally lead the away team on an armed rescue mission to get them out of there.
- Güzel. Çünkü ben, aşağıya silahlı bir dış görev ekibine komuta edip, onları oradan çıkarmayı düşünüyorum.
He will kill the hostages if we do not get them out of there.
Onları dışarı çıkaramazsak, rehineleri öldürecektir.
Right now, let's just get them out of there and get the coin.
Şimdi onları oradan çıkaralım ve sikkeyi alalım.
Get them out of there, O'Brien.
Onları bir an önce oradan çıkarın, O'Brien.
Get them out of there!
Uzaklaştırın onları oradan!
We gotta get them out of there. Please advise.
Emirlerinizi bekliyorum!
Get them out of there!
- Çıkartın onları oradan.
- Someone get them out of there.
- Birisi çıkarsın onları.
We've got to get them out of there.
Onları oradan çıkarmamız lazım.
You get them boys out of there the way Mark Strett would. Understand?
Çocukları buradan Mark Strett yaptığı gibi uzaklaştır tamam mı?
Boatswain, get those men out of there, all of them!
Tayfa başı, bu adamları oradan uzaklaştır.
If you don't go out there, and tell them that we don't know nothing about this, and get them out of this place, I'm gonna do it myself.
Oraya gidip bu konuda bir şey bilmediğimizi söyleyip onları buradan yollamazsan bunu ben kendim yaparım.
Don't blame them for trying to get out of there.
Oradan kaçmağa çalıştıkları için onları suçlama.
When I was a boy, Son, there was always two kinds of girls. Us boys, we'd never even mention them in the same breath but every now and then one of us boys would sneak off with a girl and we'd get a little steam out of our system.
Erkeklerle aramızda bundan söz etmezdik ama herkes bazı kızlarla sadece yatılacağını bilirdi.
You figure them Indians get out of there and lead the Cavalry on a wild goose chase, that Great White Father's gonna get nosey...
- Öyle mi? Onları Kızılderililerin ortadan yok olduğuna inandıracaksın öyle mi?
There isn't gonna be any show until I get these crazy Sons... Until I get them out of here!
Bu çılgınları buradan kovamazsam şov falan olmayacak!
Take them back. I'll get Tyler out of there.
Yerimi al, ben Tyler'ın yanına gidiyorum.
All right, Hannagan. Let's get them up out of there.
Pekala, Hannagan.Onları dışarı çıkar.
When I give you the signal... set them off one, two, three, four, and get the hell out of there.
İşaretimi görünce birer birer patlat ve hemen oradan uzaklas. ´
If there is a fleet of them, you'll get out of here, Mr. Sulu.
Filoları varsa, buradan çıkarsın.
We know that there are people going to commit this robbery, we know also that they must get out of the way the people who are trying to prevent them from committing this robbery.
Bazı insanların bu soygunu yapacaklarını ve bu soygunu yapmalarına engel olmak için önlerine çıkan insanlardan kurtulmak isteyeceklerini de biliyoruz.
The Hole-In-The-Wall Gang just robbed the Flyer right outside of our town, so that makes it our responsibility to get out there and get after them.
Duvardaki Delik Çetesi, sanırım hepiniz biliyorsunuz... kasabamızın hemen dışında Flyer'ı soydu ki... bu durumda peşlerinden gitme işi... bize düşüyor.
Get them horses out of there!
Çabuk atları çıkarın!
Seems like there's more of them every time I get out here.
Öyle görünüyor ki buraya her gelişimde sayıları daha da artıyor.
You! Pile them up over there! And get that cart out of here!
Sen, onları şuraya bağla ve o arabayı buraya getir.
We'll just put your bags up there after you've unpacked... get them out of the way.
İçlerini boşalttıktan sonra çantalarını yukarı koyalım... ayak altında durmasınlar.
There are people out there who like this kind of thing and pay him to get it for them
Dışarıda bu tür şeylerden haz duyan insanlar var... ve bunu elde etmek için de ona para ödüyorlar.
keep them out of there so we can get the work done.
Bu adamları buradan uzak tut ki işimizi yapabilerim.
Get them fellas out of there!
Çıkarın onları odadan!
We get out of here, we'll get them in there by dark.
Buradan gidip hava kararmadan atları oraya götürelim.
Is there any way to get out of them and still live?
O tellere takılıp da sağ kurtulmamız mümkün mü?