Get your mind out of the gutter tradutor Turco
33 parallel translation
You know. Ed. you've just gotta get your mind out of the gutter.
Ed, aklını başından alan bir içgüdün var.
Mamooli, you bloody pervert, get your mind out of the gutter.
Mamooli, seni sapık, bırak şunları da buraya gel
If you can get your mind out of the gutter long enough, dog boy.
Tabii aklını kamışından uzak tutabilirsen, azgın çocuk.
Get your mind out of the gutter, missy.
, Oluk bayan aklını çık.
Get your mind out of the gutter, perv.
Aklından çıkar, sapık herif.
No, no. Get your mind out of the gutter.
Kafan yine aşağılarda dolaşıyor.
You have got to get your mind out of the gutter long enough to nail this presentation.
Pekin sunumunu bitirip işi bağlayana kadar seks ve benzeri şeylerden uzak durmalısın.
Get your mind out of the gutter, crack whore.
Fikrini kendine sakla, çatlak fahişe.
Would you get your mind out of the gutter, please?
Dean, başka bir şey düşünemez misin sen?
You, get your mind out of the gutter.
Senin aklınd ise hep yaramazlık var.
Oh, get your mind out of the gutter.
Aklın fikrin bel altında.
- What that mean? - Get your mind out of the gutter.
Lütfen terbiyesizleşme.
Oh, get your mind out of the gutter.
Aklına garip şeyler gelmesin.
I think that you should get your mind out of the gutter.
Bence kötü planı aklından çıkartmalısın.
Carol, get your mind out of the gutter.
Carol, aklın hemen oralara gidiyor.
Get your mind out of the gutter. Kids. Come on.
Tatlım, bir kereliğine zevkliydi ama o eski yatak çok iğrenç.
Get your mind out of the gutter!
- Elin işte, gözün oynaşta.
Get your mind out of the gutter.
Başka bir tarafınla düşünme.
Get your mind out of the gutter.
Bunu kafandan çıkart.
Get your mind out of the gutter, okay?
- Hemen kötü düşünmesene!
Come on, get your mind out of the gutter, you sick freak.
Hadi, aklını kötü yoldan çıkar, seni hasta kaçık.
Get your mind out of the gutter, David.
Aklına kötü şeyler getirme, David.
Ew, get your mind out of the gutter.
Bırak sapık sapık konuşmayı.
Get your mind out of the gutter.
Aklın fikrin orada.
Get your mind out of the gutter.
Aklın sapık şeylere gitmesin hemen.
Get your mind out of the gutter.
Aklın fikrin bel aşağısında.
Get your mind out of the gutter, Agnes.
Fesatlığı bırak, Agnes.
Get your mind out of the gutter!
Seks düşünmeyi bırak!
Get your mind out of the gutter, woman.
Pis şeyler düşünmeyi bırak, kadın.
Get your mind out of the gutter, woman.
Aklındaki fesat şeyi unut be kadın.
Get your mind out of the gutter.
Aklını o bataktan çıkar.
Get your mind out of the gutter.
- Kıyafetlerini çıkarırken bunu nasıl yapabilirim?