Getcha tradutor Turco
66 parallel translation
Oh, boy! I'm gonna getcha!
Seni yakalayacağım!
I'll getcha some loaners.
Sana ödünç birşeyler vereceğim.
I thought I was never gonna getcha back.
Seni asla geri alamayacağımı düşünmüştüm.
- The pirate ghosts are gonna come getcha!
Korsan hayaletler gelip sizi mahvedecek!
Hey, Twista, what can I getcha?
Hey, Twist, ne getirsem sana?
I'm comin'out to getcha.
Sizi almaya geliyorum.
You'd be amazed at what a little undercover work'll getcha.
saman altından nasıl su yürüttüklerini bilsen şaşardın.
I'm gonna getcha!
Yakaladım sizi!
I'll getcha a fresh one.
Sana yenisini getiriceğim.
Hey... Don't let it getcha down.
Seni alt etmesine izin verme.
We'll getcha another one.
Yenisini alırız.
This hut is what honest work'll getcha.
Helal kazançla eline ancak bu gecekondu geçer.
Getcha getcha ya ya da da
Kişiliğime saldırmanıza ya da beni yargılamanıza izin vermem- -
She's gonna getcha.
O sizi yakalar.
# Off on an adventure, we're comin'to getcha
# Bu maceraya sen de katıl.
Wink, wink, nod, nod. I getcha.
Göz kırpıp kafamı sallıyorum, seni anlıyorum
{ I'm gonna win ya } { I'm gonna getcha, getcha, getcha, getcha } { One way or another }
DİZİ, 18 YAŞINDAN KÜÇÜKLER İÇİN KESİNLİKLE UYGUN DEĞİLDİR!
And one night, when you're all sleeping'in your room, the gingers are gonna getcha.
Ve bir gece, odanızda uyurken, bir kızıl sizi yakalayacak.
They're gonna GETCHA!
Sizi yakalayacak!
That was The Miami Funk Corporation with The Groove is Gonna Getcha, Shoogie Oogie Oogie.
Miami Funk Corporation The Groove is Gonna Getcha, Shoogie Oogie Oogie'yi söyledi.
I'm gonna getcha getcha getcha getcha
DİKKAT!
I'm gonna getcha getcha getcha getcha
I'm gonna getcha getcha getcha getcha
Cora Corman and Alex Fletcher Got a new song that's gonna getcha
Cora Corman ve Alex Fletcherdan Seni alacak yeni bir şarkı
You want me to come up and getcha?
Yukarı çıkıp seni almamı ister misin?
I'm gonna getcha getcha getcha getcha.
Seni yakalayacağım, yakalayacağım.
Comin'to getcha!
Sizi yakalayacağım!
Getcha all pumped up.
Hepiniz gaza geldiniz.
That's how they getcha.
İşte böyle başlıyor.
Getcha Some.
Siz de deneyin.
♪ I'm gonna getcha, getcha, getcha, getcha ♪
# Seni mahvedeceğim, mahvedeceğim #
♪ I'll getcha, I'll getcha ♪
# Seni mahvedeceğim #
Or the accountability booster will getcha.
Yoksa sorumluluk arttırıcımız sizi yakalar.
What can I getcha?
Ne vereyim sana?
What can I getcha?
Size ne vereyim.?
What can I getcha?
Size ne verebilirim?
Did I getcha?
Vurdum mu seni?
And nobody's getting anything market price, okay, because that's how they getcha!
Ve kimse piyasa fiyatından bir şey almıyor, tamam mı? Çünkü sizi öyle kandırıyorlar!
♪ Betcha getcha, very soon
Bahse girerim, seni yakalayacağım çok yakında
Yeah, falls'll getcha.
Evet, ölüm öninde sonunda hepimizi yakalayacak.
Coming to getcha!
Seni yakalayacağım!
I'm coming to getcha!
Yakalayacağım seni!
I getcha!
Anladım!
So, what can I getcha ya guy?
Sana ne getireyim?
You go out late at night... when it's real dark... go to the middle of the lake... and you getcha a flood light.
Gece gec saatlerde gelirler. Hava karardiktan sonra. Gecenin bir yarisinda..
Now, what can I getcha?
Size ne getirebilirim?
Pretty won't getcha any!
Güzel olunur ya da olunmaz ama hiçbir şey...
GETCHA A NEW BULB.
- Evet.
BEN, UH, BY THE WAY.
GETCHA, yeni bir Işıktır.
Getcha getcha ya ya here
Hiç arkadaşı yok.
I'm gonna getcha getcha getcha getcha
PhalanX phalanx @ turkcealtyazi.org İyi seyirler.
- Getcha!
Yakaladım.