English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ G ] / Goa

Goa tradutor Turco

2,412 parallel translation
We spend all of our time trying to protect the world from the Goa'uld.
Bütün zamanımızı gezegeni Goa'uld'dan korumaya harcıyoruz.
Think the Goa'uld have a big plant somewhere just stamps these things out?
Sence Goa'uld'un biryerlerde bunlardan basıp duran bir fabrikası mı vardır?
We're studying an old piece of Goa'uld technology, and they're baby - sitting us.
Eski bir parça Goa'uld teknolojisini inceliyoruz, onlar da bize dadılık yapıyorlar.
An al - kesh, a mid - range Goa'uld attack vessel.
Bir al-kesh, orta mesafe Goa'uld saldırı aracı.
Well, it is your first time being captured by a Goa'uld.
İlk defa bir Goa'uld tarafından yakalanıyorsun.
You've studied Goa'uld blueprints?
Goa'uld planlarını mı inceledin?
The Goa'uld we're being taken to see is actually an undercover Tok'ra.
Bizi ele geçiren Goa'uld aslında gizli görevde bir Tok'ra.
So maybe you did study Goa'uld plans, but how can you know where we're goin'?
Belki Goa'uld anagemisi planlarını incelemiştin, ama şimdi nereye gittiğimizi nereden biliyorsun?
- I thought you said you read Goa'uld. - I do.
- Sanırım Goa'uld'ça okuyabildiğini söylediğini sandım.
Sneakin'around with you in a Goa'uld pyramid on an alien planet.
Yabancı bir gezegende, bir Goa'uld piramidinde gizli gizli iş yapmak.
If you've come to hear me, then you know in your heart and in your mind that the Goa'uld are not gods!
Beni dinlemeye geldiyseniz, kalbiniz ve aklınızla biliyorsunuz ki Goa'uld tanrı değildir!
Let no Goa'uld challenge us!
Hiçbir Goa'uld'un bize meydan okumasına izin vermeyin!
An army of Jaffa challenging the power structure of the Goa'uld...
Goa'uld'un güç yapısına karşı bir Jaffa ordusunun saldırısı...
Word of its very existence is a threat to the Goa'uld.
Yalnızca böyle bir şeyin adı bile Goa'uld'a karşı tehdit olacaktır.
You think the Goa'uld will let it happen?
Goa'uld'un buna izin vereceğini mi düşünüyorsun?
He was deified by the Egyptians, but among the Goa'uld he never achieved power of any kind.
Mısırlılar arasında tanrılaştırılmış olmasına rağmen Goa'uld içinde hiçbir zaman herhangi bir güce sahip olamamıştır.
Imhotep was probably an insignificant Goa'uld from a backwater planet.
Imhotep büyük ihtimalle önemsiz bir gezegenden gelen geri planda bir Goa'uld.
If we don't help, the Goa'uld will see this as the threat it really is.
Eğer yardım etmezsek, Goa'uld bunu gerçekten olduğu gibi bir tehdit olarak görebilir.
Imhotep may have been a minor Goa'uld, but K'tano is a great leader of men.
Imhotep belki önemsiz bir Goa'uld idi, ancak K'tano büyük bir lider.
Cursed by every Goa'uld.
Tüm Goa'uld tarafından lanetlenmiş biri.
We've used it to win skirmishes with the Goa'uld and the Jaffa who served them.
Bunu Goa'uld ve ona hizmet eden Jaffa ile yaptığımız savaşı kazanırken kullandık.
But I abandon nothing of who and what we are, for neither human nor Goa'uld.
Ancak ne bir insan ne de bir Goa'uld için kim ve ne olduğumuzu bir kenara bırakamam.
If you've heard that name, then you know that there are other Jaffa who believe that the Goa'uld are false gods!
Eğer bu adı duymuşsanız Goa'uld'un sahte tanrılar olduğuna inanan başka Jaffa'lar olduğunu da duymuş olmalısınız.
Know that if you are struck down in battle, you will live for ever in Kheb, free from Goa'uld oppression for all time.
Şunu bil ki, eğer savaşta düşersen, sonsuza kadar Kheb'de Goa'uld zalimliğinden uzak bir şekilde yaşayacaksın.
He was a Goa'uld.
Goa'uld'muş.
The Goa'uld Imhotep.
Goa'uld Imhotep.
Except for the Goa'uld and Simmons, of course.
Goa'uld ve Simmons dışında, tabii.
This weapon could be the key factor in our fight against the Goa'uld!
Bu silah Goa'uld'la savaşta anahtar olabilir!
Is it defeating the Goa'uld you're worried about or impressing Major Carter?
Endişenin sebebi Goa'uld'u yenmek mi yoksa Binbaşı Carter'ı etkilemek mi?
Unlike some people in this room, I've seen what the Goa'uld can do first-hand.
Bu odadaki bazı insanlardan farklı olarak, Goa'uld'un neler yapabileceğini 1. elden gördüm.
- This is all based on a Goa'uld design.
- Tamamen Goa'uld tasarımına dayanıyor.
- The Goa'uld rely heavily on gate travel.
- Gemileri var ama Goa'uld geçit yolculuğuna hala çok bağımlı.
The ability to disable any gate we choose is a valuable weapon against the Goa'uld.
İstediğimiz geçidi etkisiz hale getirebilmek Goa'uld'a karşı değerli bir silah olur.
I've also isolated us from all the resources we'll need to defend ourselves, leaving us sitting ducks for the next Goa'uld attack.
Kendimizi savunmamız için gereken tüm kaynaklardan soyutlanmamızı sağladım, bir sonraki Goa'uld saldırısını öylece oturup bekleyeceğiz.
I battled the Goa'uld.
Goa'uld'la savaştım.
Did that stop me from infiltrating a Goa'uld mothership?
Bu beni bir Goa'uld ana gemisine sızmaktan alıkoydu mu?
Which means that we are now stranded on a Goa'uld-occupied world.
Bu da demek oluyor ki şu an Goa'uld işgalindeki bir gezegende sıkışıp kaldık.
I am Ryk'l, Goa'uld Moloc.
Ben Ryk'l, Goa'uld Moloc'a aitim.
My knowledge of the Goa'uld Moloc is limited.
Goa'uld Moloc ile ilgili bilgilerim kısıtlı.
However, I am unaware of any Goa'uld that permits women Jaffa to be warriors.
Ancak, Jaffa kadın savaşçıları olan bir Goa'uld tanımıyorum.
- We've gone after Goa'ulds before.
- Daha önce Goa'uld'ların peşinden gittik.
- To your reliance on the Goa'uld.
- Goa'uld'a olan bağımlılığınıza.
Centuries of Goa'uld brainwashing.
Yüzyıllar süren Goa'uld beyin yıkaması.
For, as long as Jaffa require symbiotes, we will be enslaved by the Goa'uld.
Jaffa ortakyaşama ihtiyaç duyduğu sürece Goa'uld'un kölesi olacağız.
Much of our way of life has been designed to instil our dependence on the Goa'uld.
Hayatımızın çoğu Goa'uld'a bağımlılığımızın aşılanması üzerine tasarlanmış.
The rebellion that I have helped fuel has caused the Goa'uld to mistrust the Jaffa with their young.
Benim ateşlemeye yardım ettiğim isyan Goa'uld'un genç olanlarını jaffalara teslim etmekte isteksizlik duymasına neden oldu.
He was killed in battle, against a rival Goa'uld.
Rakip bir Goa'uld'a karşı olan savaşta öldürüldü.
When will the Goa'uld thirst for conquest and bloodshed end?
Goa'uld'un fetih ve kan akıtma açlığı ne zaman sona erecek?
Well, don't you want to give Nesa a chance to live free of the Goa'uld?
Nesa'ya Goa'uld'dan bağımsız bir şekilde yaşama şansı vermek istemez misin?
If I continue to be enslaved by the Goa'uld I carried, I am as good as dead.
Eğer taşıdığım Goa'uld'un kölesi olmaya devam edeceksem, zaten ölüyüm demektir.
Our freedom lies in dominance over the Goa'uld.
Özgürlüğümüz Goa'uld'a olan baskınlığımızda yatıyor.
goat 111
goal 219
goats 49
goals 29
goatee 20

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]