Goddamn tradutor Turco
22,285 parallel translation
Where are those goddamn Tums?
- Lanet olası ilaçlarım nerede?
Now, look, I'm trying to get on a plane down there today, but with this fucking El Niño, it's a goddamn nightmare, and nothing's moving.
Bak, bugün bir uçakla oraya gelmeye çalışıyorum. ama bu lanet El Niño yüzünden, bu tam bir kabus, ve hiçbir şey ilerlemiyor.
I know you don't believe me, but you were not born - to be a goddamn small town waitress.
Bana inanmadığını biliyorum ama lanet olası bir küçük kasaba garsonu olmak için doğmadın.
But as long as Internal Affairs is investigating him, he can't do a goddamn thing.
Ama İç İşlerinin soruşturması devam ettiği sürece hiçbir şey yapamaz.
Why don't you stab my fucking eyes out and blind me so I no longer have to witness this goddamn travesty?
Gözlerimi delip beni kör bırakta bu gülünç duruma daha fazla tanıklık yapmayayım.
Maybe it's the goddamn supermoon, but Bill has picked this wonderful fucking day to completely disappear.
Belki Allah'ın cezası süper Ay'dandır Bill kaybolmak için bugünü seçti.
In this goddamn town, that's trouble enough.
Bu lanet şehirde bu bile yeterli bir sorun.
Yeah, well, we're doing a Missing Persons piece, so if I can't see the goddamn hostages, we don't have a story.
Pekâlâ, biz kayıp insanların haberini yapıyoruz. Eğer lanet olası rehineleri göremezsem bunu yapamayız.
And show some goddamn respect.
Ve bana biraz saygı göster.
It's... it's like the goddamn things evolved.
Siktimin şeyleri evrim geçirmiş.
Yeah, I'm trying as hard as I goddamn can and I hope I fail.
Evet, en zorunu deniyorum. Umarım başarılı olamam.
Goddamn it.
Lanet olsun.
Selling wine in bulk to people who don't know a goddamn Syrah from a Sauterne.
Shiraz'ı Sauterne'den ayıramayan insanlara ambalajsız şarap satmaktan.
I don't want anything to do with that scum-sucking son of a bitch or his goddamn dirty money!
O aşağılık herifle ya da parasıyla bir şey yapmam ben!
- If you think I'm gonna let you do this, you're out of your goddamn mind.
Eğer bunu yapmana izin vereceğimi sanıyorsan aklını kaçırmışsın demektir.
- I want you to get Harvey on the goddamn phone.
- Harvey'i aramanı istiyorum.
- Right now I'm gonna go to my office and fix myself a goddamn drink.
Şimdi ofisime gideceğim ve kendime bir içecek hazırlayacağım.
- Damn it, Harvey, pick up the goddamn phone, because this entire firm is a ghost town, and I'm sorry Mike's in prison, but if we don't figure something out, what you and your little sidekick did
Lanet olsun Harvey aç şu telefonu. Tüm şirket terkedilmiş durumda. Mike hapse girdiği için üzgünüm ama eğer bir çare bulamazsak sen ve yardımcının yediği halt bizim sonumuz olacak.
- My fault? If I hadn't brought Mike in, you'd still be here sniveling around like a goddamn junior partner.
Mike'ı getirmiş olmasaydım etrafta küçük hissedarlar gibi geziniyor olurdun.
- And if I hadn't given Donna back to you, you'd still be having panic attacks like a goddamn little girl.
Ben de Donna'yı sana geri vermeseydim sen de küçük bir kız gibi panik atak geçiriyor olurdun. - Louis!
- Mike did not go to prison to save this goddamn firm.
Mike bu lanet olası şirketi kurtarmak için hapse girmedi.
You're goddamn right.
- Çok haklısın.
Goddamn right.
- Haklıyım!
Goddamn... I'll take another glass.
Bir bardak daha alacağım.
Yeah, well, now I'm a wine guy who doesn't get any goddamn wine!
- Artık şarap alamayan bir şarapçıyım!
The goddamn Queen of Hearts and she's painting the roses red.
Kahrolasica "Kupa Kraliçesi" ve gülleri kirmiziya boyuyor.
Jesus, Jackson, get your lazy ass moving under that goddamn wire!
Aman ya rabbi! , Jackson, hareketlen de kıçını dikenli telin altından geçir!
Best goddamn decision I ever made.
Verdiğim en iyi lanet karardı.
Goddamn it, Frank.
Allah belanı versin, Frank.
Give me the goddamn meth!
Şu lanet uyuşturucuyu verin!
If I hadn't brought Mike in, you'd still be here sniveling around like a Goddamn junior partner.
Eğer Mike'ı getirmemiş olsaydım etrafta hala küçük ortaklar gibi geziyor olurdun.
- I'm making copies. - Goddamn it.
- Fotokopi çıkarıyorum.
And $ 10 million is a hell of a Goddamn wipe.
- 10 milyon dolar da harika bir sünger.
They only take visitation away if you're the one who starts the fight, which means something Goddamn happened down there and I'm gonna figure out what it is.
Ziyaretçi hakkını sadece kavgayı başlatan sen olursan kaldırırlar. Bu da orada saçma sapan bir iş oldu demek oluyor ben de ne olduğunu çözeceğim.
I'll put a Goddamn bounty on your head.
Kellene ödül bile koyarım.
He's in there to protect you, so you better figure out a way to protect him because Goddamn it, Harvey, if something happens to him in there and you didn't do anything, I will never forgive you.
O seni korumak için orada, bu yüzden onu korumanın bir yolunu bulsan iyi edersin, kahretsin Harvey, çünkü ona orada bir şey olursa ve sen hiçbir şey yapmazsan, seni asla affetmem.
Get your Goddamn hands off that.
- Çek ellerini onun üzerinden.
- Goddamn it.
- Kahretsin!
- Goddamn! The surge.
- Lanet olsun.
Goddamn it. We got to stop all these people from drinking the champagne now.
İnsanların şampanya içmesini engellemeliyiz.
Talk-about-how-great-my - goddamn-sisters-are day?
- Ne bu? "Lanet Kardeşlerim Ne Kadar Harika Günü" nü mü konuşuyoruz?
What I am is the goddamn Earp heir, and I'm running out of goddamn time!
Ben lanet olası Earp varisiyim ve lanet zamanım tükeniyor.
I'm the goddamn Earp heir.
Ben lanet Earp varisiyim.
- Just answer the goddamn question!
- Soruma cevap ver!
- Get a goddamn haircut, please?
- Şu saçlarını kestir, tamam mı?
Now, back to Ronald and his goddamn golf course.
Şimdi Ronald ve aptal golf sahasına dönelim.
... and have to have my guy take out the goddamn seat.
... ve lanet koltuğu çıkarmak zorunda kalacaklar.
Get yourself together and show some goddamn respect for a guy who has paved the way.
Kendini topla da biraz saygı göster amına koyayım adam bu yolu yürüdü.
This is a Goddamn disaster.
Felaket bu.
- [Dion] The goddamn Tooth Fairy?
- Lanet olası Diş Perisi mi?
- Give me the goddamn thing.
- Ver şu lanet şeyi bana.
goddamn right 48
goddamn it 2002
goddamnit 121
goddamn you 141
goddammit 380
goddard 18
goddamit 25
goddam it 28
goddamn it 2002
goddamnit 121
goddamn you 141
goddammit 380
goddard 18
goddamit 25
goddam it 28