Goddess tradutor Turco
2,601 parallel translation
Will be to the Goddess of Mercy Goddess Guiqiu
Tanrının ve Tanrıçaların acımasıyla Guiqiu
It was handed to me by this Slavic goddess, and at that moment, I knew.
Bu Slav tanrıçanın elleri verdi bana siparişimi, ve o an anladım, biliyordum.
Your champagne, my Nubian goddess.
Şampanyanı getirdim Nübyeli tanrıçam.
As a birthday present, Max wanted to paint a portrait of me as a Goddess - who was worshiped by the painters and musicians in need of inspiration.
Max doğum günü hediyesi olarak ressamların ve müzisyenlerin ilham gelsin diye taptıkları bir tanrıça kılığındaki resmimi yapmak istedi.
The Greek goddess!
Yunan tanrıçası!
" This is how you become the god or goddess
Bu nasıl hayatımızın
And, in the end, while facing the huge Goddess of Mercy, even Katou's life was taken away.
Derken nihayetinde Merhamet Tanrıça'sı ile olan karşılaşmalarında Katou'nun dahi hayatı ellerinden alındı.
They believe that a long time ago, their goddess, Hutash wanted everyone who lived on the islands to move onto the mainland.
İnanışa göre, tanrıçaları Hutash uzun zaman önce adalarda yaşayan herkesin anakaraya taşınmasını istemiş.
Goddess!
Tanrıça!
Oh, you are a goddess.
Oh, Tanrıçasın sen
A spirit who is about to transform into an all-powerful goddess!
Süper güçlerine, kavuşmak üzüre olan bir ruhum!
And I'll transform into a goddess.
Ve daha kuvvetli bir tanrıçaya dönüşeceğim.
It was wrong of me to play goddess.
Tanrı rolüne soyunmam bir hataydı.
She was my goddess.
O benim Tanrıça'mdı.
I chose one of my very favorite Greek myths- - the centaur goddess Dyaphena slaying a great stag.
Santor tanrıca Dyaphena'nın büyük bir geyiği avlayışı.
Dyaphena- - she is this powerful goddess.
Dyaphena. Güçlü bir tanrıça.
- A real goddess.
- Gerçek bir tanrıça.
Fit for a goddess.
Tam bir tanrıçaya göre.
Like the goddess!
- Tanrıça gibi!
- oh, the goddess of the hunt.
- Av tanrıçası!
- Like the goddess.
- Tanrıça gibi.
Ask the goddess to bring you l'm sorry.
- Tanrıçadan ilham getirmesini...
You're like some Greek goddess to me.
Benim için Yunan Tanrıçası gibisin.
I'm not a goddess.
Tanrıça değilim ben.
Once there was a village called Goddess Temple high up in the mountains.
Bir zamanlar, dağların tepesinde... Tanrıça Tapınağı adında bir köy vardı.
My cook is Goddess Wang Mu Niang.
Aşçım Tanrıça Wang Mu Niang.
Moon is goddess- - wife of sun.
Ay tanrıçadır. Güneşin karısı.
And I'm thinkin', maybe the Goddess will know what we mean... Even if we say it wrong.
Yanlış söylesek bile tanrıça niyetimizi anlayacaktır.
Free us slaves, unwind we pray, our Goddess.
Bizi özgür kıl. Sana yalvarıyoruz, Tanrıça.
Unwind we pray, our Goddess.
Bizi özgür kıl. Sana yalvarıyoruz, Tanrıça.
Goddess, no. Usually, I just...
Tanrıça şahit, hayır.
Holy Goddess.
- Aman ya Rabbi.
Well, the Goddess, she will protect us.
- Tanrıça bizi koruyacaktır.
You get her ass on the goddamn Goddess line, and you tell her to turn this curse a-fuckin'- round.
Ona, Tanrıçalığını göstermesini ve bu siktiğimin büyüsünü ters çevirmesini söyle.
Goddess, loving souls, light our way.
Tanrıça sevgili ruhlar yolumuzu aydınlatın.
I am Aegir, God of the Sea, and you are Ran, my sea goddess.
Ben Deniz Tanrısı Aegir'ım ve sen de Deniz Tanrıçası Ran'sın.
Mnemosyne, goddess of memory, goddess of time, heal your wayward son of the underworld, Eric Northman.
Hatıraların ve zamanın tanrıçası Mnemosyne cehennemin dik başlı oğlu Eric Northman'ı iyileştir.
Moon mother, goddess of night, take what's wrong and set it right.
Ay anne, gecedeki tanrıça. Bu durumu düzelt tez zamanda.
Moon mother, goddess of night, take what's wrong and set it right.
Ay anne, gecedeki tanrıça. Bu durumu düzelt tez zamanda. Ay anne, gecedeki tanrıça.
Moon mother, goddess...
Bu durumu düzelt tez zamanda.
- Goddess. - Goddess.
Tanrıça.
Yeah, they were at their dad's last night, thank Goddess.
Evet, Tanrıça'ya şükür dün babalarında kalıyorlardı.
Like the Faerie Goddess.
- Peri Tanrıça'sı gibi mi?
Maybe Goddess didn't summon him yet.
Belki de Tanrı henüz onu yanına çağırmadı.
Under that pretext we'll visit the Goddess's temple.. .. and complete the rituals.
Biz de bu bahaneyle tapınağı ziyaret eder ve ritüelleri tamamlarız.
Say it louder. - Hail Goddess.
- Daha sesli söyleyin.
Say it louder.. - Hail Goddess.
- Çok yaşa Tanrıça.
- Hail Goddess.
- Çok yaşa Tanrıça.
Hail Goddess.
- Çok yaşa Tanrıça.
Hail Goddess. - What?
- Çok yaşa Tanrıça.
Hail Goddess.
- Çok yaş Tanrıça.