Gori tradutor Turco
51 parallel translation
Who's that gori watching her?
Onu seyreden şu güzel kim?
It turns out the true identity of his opponent was his former business partner, Sanda Gori!
Rakibinin gerçek kimliği ortaya çıktı. Eski ortağı Sanda Gori!
The Masked Zombie... or shall we say, Sanda Gori, wins the match!
Yoksa ona Sanda Gori mi dememiz lazım maçı kazandı!
Our hero Gaiga has been defeated by Gori.
Kahramanımız Gaiga, Gori'ye kaybetti.
Tomorrow's main event will feature today's new champion, Sanda Gori, against Pon Fujio!
Yarın ki şovumuz bugünün yeni şampiyonu Sanda Gori ile Pon Fujio maçı olacak!
Gori!
Gori!
Gori!
Gori! Gori!
Here is the much awaited Fujio vs. Gori.
İşte şimdi Fujio, Gori'ye karşı.
Will Gori win, or will Fujio use his customary DULL fighting style to defeat him?
Gori mi kazanacak yoksa Fujio o geleneksel sıkıcı tarzıyla kazanabilecek mi?
Gori! Get him!
Yakala onu Gori!
Dekha bhi ( see ), never marry a gori ( white girl ).
Anladın mı? Asla beyaz bir kadınla evlenme.
I'll take 150 on Gori Rider.
Ben Gori Rider'a 150 yatıracağım.
Dirty policeman Hamesh Frini aka "Gori Rider"!
Dirty Policeman Gori Rider diye bilinen Hamesh Frini.
Could you explain something, Gori Rider?
Gori Rider-san, kameraya doğru durumu izah edebilir misiniz?
Gori Rider!
Gori Rider!
Gori Rider is burrowing underground.
Gori Rider yeraltından ilerliyor.
Gori-police custom rider!
Gori-polis custom rider!
Kotsusatsushi Gori Gori
Kotsusatsushi Gori Gori
Gori Gori!
Gori Gori!
Gori Gori, sometimes you have good ideas.
Gori Gori, bazen senden güzel fikirler çıkıyor.
Hey Gori Gori, you sometimes have good ideas.
Gori Gori, bazen senden güzel fikirler çıkıyor.
The nearest hospital in Gori.
En yakın hastane Gori'de.
You know the way to Gori? Good.
Gori'ye gidiş yolunu biliyor musun?
This is the scene outside the Gori Military Hospital, the only one in the area where wounded soldiers and civilians injured in last night's shelling are all being treated.
Şu anda Gori Askeri Hastanesi'nin bahçesindeyiz bölgede bir tek dün geceki bombalamada yaralandıkları için.. ... tedavilerine başlanmış asker ve siviller bulunmakta.
This is Thomas Anders reporting in Gori, Georgia.
Ben Thomas Anders, Gürcistan, Gori'den bildiriyorum.
'This is Michael Stilton reporting from Gori, Georgia.'
Ben Michael Stilton, Gürcistan, Gori'den bildiriyorum.
We should reach Gori by noon.
Öğlene Gori'ye ulaşmış olmalıyız.
Gori is going to fall.
Gori elden gidiyor.
We're in Gori.'
Gori'deyiz.
Gori?
Gori mi?
'Despite the ceasefire and pledges to withdraw,'the Russian troops and tanks remain in Gori,'and in much of central Georgia.
Ateşkes ve gerçi çekilme vaatlerine rağmen Rus tankları ve birliklerinin bir kısmı hâlâ Gori'de çoğuysa Gürcistan merkezinde bulunmakta.
We stopped in Gori.
Gori'de durduk.
Fair Behen?
Gori * abla? ( * Açık tenli )
- Fair Behen?
- Gori abla mı?
Fair Behen.
Gori abla.
But if you wish, you can call me Sridevi just like Fair Behen does.
Ama eğer istersen bana Sridevi diyebilirsin tıpkı Gori ablanın yaptığı gibi.
Just Fair One.
Sadece Gori.
Fairest ofthe village.
Köyün Gori'si.
Not for you, Fair One.
Senin için değil Gori!
- Fair Behen!
- Gori abla!
Start counting Fair One.
Saymaya başla Gori.
You said it yourselfthat once the bridge is complete I'll take my heroine across it and leave.
Sen söyledin, köprü yapılır yapılmaz Gori'mi de alıp bu köyden gideceğim.
Oh, Fair One!
Hey, Gori!
707 ) \ blur0.3 \ bord0 } mihatenu yume wa kori gori kori gori yo
Bizler pat pat indireceğiz!
"You say I'm a gorilla, I'm gonna be a gorilla on you."
"Gori olduğumu söylüyorsun, gorilin ben olacağım."
- No!
Bu tim da Kurt'a göri bir iş!
I just recently came back.
Son anda sadece göri döndüm.
You're excused.
Sen beni mazur göri.
yo yo 707 ) \ 3cH000000 \ cH191717 } ittari kitari de ikidomari yo 707 ) \ 3cH000000 \ cH191717 } mihatenu yume wa kori gori kori gori yo 500 ) \ 3cH000000 \ cH191717 } iku ze Now we can fly high 707 ) \ blur0.3 \ bord0 } ittari kitari de ikidomari yo
Pırıl pırıl parlayan yarınlarımıza doğru ilerleyeceğiz!