English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ G ] / Greased lightning

Greased lightning tradutor Turco

45 parallel translation
Quick as greased lightning, if it's for the Master.
Eğer evin beyi için ise şimşek gibi hızlı.
Tomorrow we go to the dog track and bet it all on Greased Lightning.
Yarın köpek yarışına gidip tüm parayı Yağlı Yıldırım'a yatıracağım.
Greased Lightning.
Yağlı Yıldırım.
Swifty Morgan is greased lightning with a gun.
Fişek Morgan denen adam silahını fişek gibi çeker.
It could be Greased Lightning.
Yıldırım gibi olabilir.
- In Greased Lightning
- Yıldırım gibi
Go, Greased Lightning, you're burning up the quarter mile
Haydi, Yıldırım, Tüm yolların fatihi
Greased Lightning Go, Greased Lightning
Yıldırım Haydi, Yıldırım
Go, Greased Lightning, you're coasting through the heat lap trials
Haydi, Yıldırım Yolları eritir tekerlekleri
For Greased Lightning
Yıldırım için
Greased Lightning
Yıldırım
- For Greased Lightning
- Yıldırım için
- No one'll catch Greased Lightning.
- Yıldırım'ı kimse yakalayamaz.
- And Greased Lightning strikes.
- Yıldırım kendini gösterecek.
You catch this thing, you can catch greased lightning.
Onu yakalayabilirsen, yıldırımı tutabilirsin.
This is Cyril to Greased Lightning.
Cyril'den, Greased Lightning'e.
Cyril to Greased Lightning, over.
Cyril'den, Greased Lightning'e, tamam.
It's Cyril from Greased Lightning.
Ben Greased Lightning'den Cyril.
No, we have to be ready, we have to have the money, we have to know what that information means, and we have to be able to move like greased lightning, but, boy, when it works, it is beautiful!
Hayır, hazır olmamız gerekiyor, paramızın olması gerekiyor, bilginin ne anlama geldiğini bilmemiz gerekiyor, ve yıldırım hızıyla hareket etmek zorundayız. Ama işler yürüdüğünde harika bir şey oluyor!
He's riding Greased Lightning.
Green Lightning adlı at sürüyor!
Do you think that indulging yourself in some James Dean, "Greased Lightning" fantasy that you're gonna prove you're a better man than I am?
Kendini James Dean fantezisine kaptırarak, benden daha iyi olduğunu kanıtlayacağını mı sanıyorsun?
Run, run, like greased lightning.
Koş, koş yıldırımlar gibi...
Please stop him before he starts singing Greased Lightning.
Greased Lightning'i söylemeye başlamadan lütfen onu susturun.
- "Greased lightning."
"Greased Lightning." Biliyorum.
Go, Greased Lightning You're burning up the quarter mile
Gazla Greased Lightnin'Çeyrek mili hızla kat edersin
They call me greased lightning.
Bana şimşeğin oğlu derlerdi.
WHAT YOU GOT GOING ON THERE, GREASED LIGHTNING?
- Bu da nedir, parlak çocuk?
I'm thinking Greased Lightning or Melvin.
"Greased Lightning" ya da "Melvin" düşünüyorum.
Ready for my greased lightning!
Işıldayan kalfa hazır!
Your "greased lightning"?
Işıldayan kalfa mı?
Another way would be, expeditious, swift or my personal favorite, greased lightning.
Diğer terimler ise süratli, çevik ya da benim favorim yıldırım da olabilir.
Greased Lightning, take your foot off the gas.
Şimşek, bu kadar hızlı olma.
Uh, "Greased Lightning" is my cell phone ringtone, and I've been knocked out by a car door before, so I was really looking forward to re-creating the reality of that moment onstage.
"Greased Lightning" cep telefonu zilim ve araba kapısı çarpınca bayılmıştım bir kere. O anın gerçekliğini sahnede tekrar canlandırmayı gerçekten çok istiyorum.
Someone stop him before he starts singing "Greased Lightnin'."
"Grease Lightning" söylemeden biri onu durdursun.
♪ For greased lightnin ♪ Lightning, lightning, lightning, lightning... ♪
* Şimşek uğruna * * Şimşek, Şimşek, Şimşek, Şimşek *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]