Groom tradutor Turco
2,409 parallel translation
Ted Murphy, groom's uncle.
Ted Murphy, damadın amcasıyım.
- I'll get the groom to bring some round.
- Gidip biraz daha getireyim.
You seem to be the groom and you seem like the bride
Sen damat olmalısın, ve sende gelin olmalısın.
Somehow, you look like the groom!
Birşekilde, sen damada benziyorsun!
So you are representing the groom?
Sen damadı mı temsil ediyorsun?
You're the groom who gather's money in your own marriage.
Seni kendi evliliğinin parasını, toplayan damat.
- No, the groom has to make a speech.
- Hayır. Damat konuşma yapacak.
The groom's speech.
Damadın konuşması.
And then, he is looking for a groom for Princess Kiku.
Ayrıca, Prenses Kiku için de bir damat arıyor.
And, uh... sparkling cider instead of champagne, seeing as the bride is pregnant and... the groom is underage.
Şampanya yerine elma şarabı olsun çünkü gelin hamile ve damat reşit değil.
I'd like to congratulate the groom-to-be.
Müstakbel damadı kutlamak istiyorum.
Are you here with the groom or the bride?
Damadın mı yoksa gelinin mi yakınısınız?
What would the bride and groom say If they found us here?
Damatla gelin bizi burada görselerdi ne derlerdi?
I think you and I both know what the groom would say, right?
Sanırım ikimiz de ne söyleyeceğini biliyoruz, değil mi?
Traditional wedding must have happy couple who escort bride and groom into chapel. Is necessary for good luck in marriage.
Geleneksel düğünün şapele giren damat ve geline eşlik edecek mutlu bir çifte ihtiyacı var ki bu evlilikte iyi şans için gerekli.
In Russian tradition, before a groom can marry his bride, the wedding party gathers and demands that he answer a series of questions about his beloved.
Rus geleneğinde... Bir damat, geliniyle evlenmeden önce düğünde sevgilisiyle ilgili bir dizi soruya cevap vermesi beklenir.
Well, I got a groom with a spleen injury and a blushing bride with a skull fracture.
Elimde, dalak yaralanması olan bir damat ve kafatası çatlağı olan ışıltılı bir gelin var.
Haven't you heard the groom's not supposed to see the bride in her hospital gown?
Damadın gelini, hastane kıyafetleri içinde görmemesi gerektiğini duymadın mı?
* Here comes the groom *
İşte damat geliyor.
Check on the groom, make sure he brushes his hair and knows how to tie that tie.
Damada bakayım. Bakalım saçını tarıyor mu ve kravatını bağlayabiliyor mu?
To the bride and groom.
- Gelin ve damada.
Bride and groom.
- Gelin ve damada.
No I'm a friend of the groom, from high-school.
- Yok ben damat tarafındanım. Liseden arkadaş.
Is he from the groom's side or the bride's?
Damadın mı yoksa gelinin tarafındanmı?
So will the bride's team win or the groom's?
Kazanan gelin tarafımı olacak, yoksa damat tarafımı?
Will groom's aunty twist like Shakira with me?
Acaba damadın teyzesi benimle shakira gibi dans edermi?
Here's groom's daddy...
Damadın babacığı da burada...
So is the groom a joker or a ring-master?
Böylece damat ya soytarı olur yada sirk eğitmeni?
Their groom will arrive on a scooter!
Damatları mopet ile gelecek!
The groom's party will leave in 3 hours so I am staying... Back at the office.
Damat partisi 3 saat sürer ben ofiste kalıyorum.
Till then they can look for a good groom for me...
O zamana kadar benim için iyi bir damat bakacaklar...
Groom's entry is the best!
Damadın girişi en iyisi!
The groom has arrived, go out. Don't stress, just go.
Damat geldi, dışarı çıkın Stres yapmadan, sadece gidin
The groom's party has arrived, bring on the booze.
Damat geldi, içkilerin getirin.
The groom's party is already here.
Damadın partisi burada yapılacak.
As it is, my groom only got here an hour or two ago.
Seyisim bir ya da iki saat önce geldi.
He thinks I should pack this in and be a groom.
Bu işi bırakıp, seyis olabilirmişim.
- Time to take the groom home.
- Damadı evine götürme vakti geldi.
Has he been looking for a groom for you? - No.
Sana damat arıyor mu?
The parents of the bride and groom come forward.. .. and bless the new couple.
Gelinin ve damadın ailesi öne çıkıp bu yeni çifti kutsasın.
Claire and I are goin as Corpse Bride and groom...
Claire'le ölü gelin ve damat olacağız.
Please welcome the groom and the bride.
Gelini ve damadımız geliyor.
Listen, can I keep the little groom from the top of the cake just in case Sloan never lets you out of the house again?
Hani Sloan seni evden dışarı salmazsa diye pastanın üstündeki küçük damadı alabilir miyim?
And, Sarah, why wouldn't your father groom you for the business?
Ve, Sarah, neden baban seni erken yaşlarda şirkete koydu dersin?
Did dad groom me for the business because my lemonade stand kicked ass and he really believed in what I'm capable of, or did he do it because he knew shiny Kitty wouldn't want a lemonade stand?
Babam gerçekten limonata standım iyi iş çıkardığı ve benim iş zekama inandığı için mi beni bu işe soktu, yada zaten parlak zekalı Kitty'nin limonata standından hoşlanmadığını bildiği için mi?
- I don't groom my dick, no.
- Sikimi tıraş etmiyorum.
Please give a round of applause to the bride and the groom.
Lütfen gelin ve damadı alkışlayalım.
Now, groom.
Şimdi, damat.
"Groom." What is that?
"Damat." O da ne?
My daughter's headed to the altar, and there's no groom?
Nerdeyse nikâh kıyılacak ama damat ortalıkta yok.
Financials came in on our groom.
Damadın mali kayıtları geldi.