English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ G ] / Grout

Grout tradutor Turco

107 parallel translation
Well, I took a toothbrush to the grout and the bathroom tile and scrubbed out all the stains.
Bir diş fırçasıyla banyodaki fayansları ovaladım ve bütün lekeleri temizledim.
- What? - Ain't got no grout.
Harç yok.
Waterproof grout?
Su geçirmez harç mı?
Of course it's gonna be waterproof grout, it's for a bathroom!
Tabi ki su geçirmez harç, banyo için.
There's grout and waterproof grout.
Bir normal harç ve bir de su geçirmez harç var, değil mi?
Just make sure you get waterproof grout.
Sadece su geçirmez olduğundan emin ol.
Don't panic, I'll get you waterproof grout.
Panik yapma, su geçirmez harç getireceğim.
Re-grout my shower.
Duş yerimi yeniden sıva.
Blue grout.
Mavi sıva ile.
That's the last time I get grout up without wearing rubber gloves.
Çatımızın altında bir Külkedisi var. Bu, plastik eldivensiz son harç karışım olacak.
And some crumbling grout.
Ve kireç dökülüyor.
Faulty tile and grout.
Kırık fayans ve kireç.
I'm gonna go re-grout the tub then watch some daytime TV.
Gidip küveti onaracağım sonra da TV izleyeceğim.
You got any grout?
Sizde inşaat harcı var mı?
I need grout.
Bana lâzım.
Now find two guys who can put decent grout around your bathtub.
Şimdi küvete alçı dökecek adam yok.
Well, I've got a whole list of chores - Clean the garage, paint the house, grout the ti -
Peki, yapılacak işlerin listesi var garajı temizlemek, evi boyamak, harç...
- Scrub that tile grout.
Al eline süpürgeyi.
Tile grout, Clay
Seramik harcından, kilden.
Scrubbing shower grout with a toothbrush.
Duştaki sıva kalıntılarını diş fırçasıyla çıkarırdık.
And grout your tiles.
Fayanslarınızı döşemek gibi...
I really have to clean my bathroom tile grout.
Sabunları ve mendilleri alıp kaçalım. Kaçamayız.
I think I've removed enough grout to bust through.
Sanırım tuğlayı itmeye yetecek kadar sıva kazıdım.
Deandra, move the pool table so you and your brother can lay some grout.
Deandra, bilardo masanı çek böylece sen ve ağabeyin harç dökebilesiniz.
I am not laying grout.
Harç falan dökmüyorum.
- I got the grout.
- Harcı getirdim.
I got a lot of grout work for you to do.
Senin için bir sürü iş var.
- Forget the grout.
- Boş ver onu.
What, you need me to grout your tub?
Benden küvetine harç doldurmamı mı isteyeceksin?
Tile or grout.
Fayans ya da duvar sıvası.
- PB Grout.
- PB Grout.
I'm sure the grout could use a scrubbing, right?
Eminim ki, ortalığı toparlayabilirim.
When I first moved into my apartment, he made a hole in the grout of an adjacent brick wall.
- O binaya ilk taşındığımda iki daire arasındaki duvarda bir delik açmıştı.
Unfortunately, Dr. Grout died before he had a chance to finish.
Maalesef, Doktor Grout bitirme şansı olmadan ölmüş.
Francis Grout.
Francis Grout.
Every patient, every doctor, every orderly. I want every name associated with Dr. Grout or this Greyson Institute searched for the initials "W.Y."
Her hastanın, her doktorun, her hastane çalışanın Dr. Grout ya da Greyson Enstitüsü ile bağlantılı herkesin adını istiyorum.
Dr. Grout wrote the letters "W.Y." before he died.
Dr. Grout ölmeden önce "W. Y." harfleri yazmış.
It would seem that Dr. Grout's cause of death was the three arrows jutting out of his back.
Öyle görünüyor ki Dr. Grout'un ölüm nedeni sırtından dışarı çıkan üç ok.
So, the perpetrator must have seen Dr. Grout writing the letters, yet he chose not to erase them.
Yani, fail Dr. Grout'un harfleri yazışını gördü yine de onları silmedi.
I can't think of anyone here who's had harsh words with Dr. Grout.
Dr. Grout için kötü söz söyleyecek birini düşünemiyorum.
And just how many subjects were under Dr. Grout's care?
Dr. Grout'un gözetimi altında kaç denek vardı?
What can you tell me about your last meeting with Dr. Grout?
Bana Dr. Grout ile son görüşmenize dair neler anlatabilirsiniz?
He means Dr. Grout walked 16 steps as he left.
Dr. Grout giderken 16 adım attı demek istiyor.
Did you speak with Dr. Grout yesterday?
Dr. Grout ile dün konuştunuz mu?
Not one of Dr. Grout's subjects.
Dr. Grout'ın deneklerinden biri değil.
I'm Detective William Murdoch, investigating the death of Dr. Grout.
Dr. Grout'un ölümünü soruşturuyorum.
I'll need you to confirm the whereabouts of each of the patients when Dr. Grout went missing.
Herbir hastanızın Dr. Grout kaybolduğunda bulunduğu yerleri onaylamanızı istiyorum.
So, Dr. Grout arranges to play chess with one of his patients, something changes his mind, he tells no one of his concerns, he leaves in a cloud of worry, and is found dead the next morning.
Dr. Grout hastalarının biriyle satranç oyunu ayarlıyor ama bir şey fikrini değiştirtiyor, düşüncesini kimseye söylemeden endişe bulutları içinde buradan ayrılıyor. Ertesi sabah ölü bulundu.
And the victims, any connection between Nesbitt and Grout?
Ya kurbanlar, Nesbitt ve Grout arasında bir bağlantı var mı?
This letter and the "W.Y." at Dr. Grout's murder scene would suggest someone wants us to know about Wykeham, whoever or whatever it is.
Bu mektup ve Dr. Grout'un cinayet mahallindeki "W. Y." harfleri bize birinin Wykeham hakkındakileri öğrenmemizi istediğini gösteriyor, Her kim yahut her ne ise.
Or Dr. Greyson or Dr. Grout, for that matter?
Dr. Greyson ya da Dr. Grout hakkında?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]